Наконец закончил , если можно так выразиться, перевод "Шести книг о музыке" блаженного Августина. Перевод делался для себя, поскольку полный перевод госпожи Двоскиной издательства московской консерватории (не хулю, а привожу причины своего перевода) 1) дорогой 2) в малом количестве экземпляров 3) отзывы , которые она сама оставляет об этой книге (например, что она противоречит науке) заставляет сомневаться в нем. Переводить книгу, поскольку считаешь ее истинной - и переводить какой-то ненаучный памятник культуры - это совсем разные вещи. 4) переводчик - музыковед. То есть тот же искусствовед, только в профиль. 5) И считает "шесть книг о музыке" трактатом о музыке в современном понимании - т.е. о том, как бренчать на балалайке. В то время , как это богословский трактат и речь идет о глубинах природы человека и мировой гармонии , и "музыка" здесь такая же Божественная, как геометрия св.Григория Нисского , физика св.Иоанна Дамаскина и космология Космы Индикоплова.
Немного о самом переводе. Первая книга практически полностью взята с уже готового перевода на народ.ру. Впрочем, он был сверен с оригиналом и оставлен почти без изменений потому что вполне ему соответствует.
Книги вторая-пятая переведены с нуля, сверялся с имеющемся на гугле английским частичным переводом.
Шестая книга переведена тоже с нуля, но при этом сверялся я как с упомянутым переводом, так и с любезно присланным metaspector готовым переводом шестой книги от искусствоведов.
Этот перевод оставил двойственное впечатление. С одной стороны, он помог мне выбраться из пары водоворотов и темных мест, которые бы я без него не смог бы сформулировать более менее ясно.
С другой стороны там есть странные отступления от текста вроде "большинство людей рождаются от греха" вместо "многие люди рождаются от прелюбодеяния". И большая часть темных мест оригинала осталась темной и в этом переводе, так что я часто ловил себя на том, что текст распадается на набор бессвязных слов, трудно собираемых в смысл.
И это трудно поставить переводчику в вину, поскольку а) У блаженного Августина громадный словарный запас. И когда в латинском языке кончаются слова, он спокойно переходит на греческий. б) Громадные мысли он упаковывает в минималистические почти афористические фразы, которые упакованы как углерод в алмаз. в) крайне специфическая тема, еще неправильно распознанная (условно говоря - музыкант переводит медицинский трактат) г) совершенно иное математическое мышление. Я постоянно сталкивался с тем, что примитивные математические рассуждения с числами один, два и три ускользают от моего понимания. Пока не осознал, что это потому что полученное в школе образование отштамповало мозг в совершенно другом направлении. И математика блаженного Августина - ПРИНЦИПИАЛЬНО иная. По сравнению с ней школьная математика почти физически ощущается проказой на мозге.
По этой причине я сначала хотел оставить чистый текст, но потом понял, что читатель может "сломаться" на первых же главах первой книги, поскольку "детское учение" блаженного Августина мало того, что находится вне общеобразовательной парадигмы российско-советской школы, так еще и скрывает в своей специфичности универсальность, которую просто могут не заметить, как не заметили этого корифеи предыдущих переводов, которые так и не смогли договориться, о чем трактат - о поэзии, ритмике, музыке, богословии...
А именно - на свойствах латинской морфологии и классического стихосложения блаженный Августин показывает универсальные принципы Божественного порядка и гармонии вселенной.
Поэтому я (может быть крайне самонадеянно) вставил в текст самые важные комментарии, которые делятся на три группы. 1) Указание универсальности отдельных пунктов, чтобы не пролистали равнодушно со словами "чо за фигня". 2) Указание на связь с учением греческих отцов-мистиков (в первую очередь, св.Дионисия Ареопагита и св.Григория Паламы) . Нет , я не вдавался в тонкости нетварного света и созерцания иерархий - крайне ограниченный минимум цитат, которые показывают, что учение блаженного Августина - не плод его воображения или рациональных экзерциций, а единое для святых созерцание Божественного чина в глубинах творения. 3) Указание единых принципов музыки, каллиграфии, живописи, искусства управления и искусства искусств - добродетели.
Для кого-то эти комментарии, надеюсь, будут плюсом, для кого-то будут минусом. Также и минусом и плюсом, возможно, будет то, что перевод я делал сначала на славянский язык , и потом его переделывал в современный русский. И хотя я после перевода прошелся пару раз с граблями, вычесывая слишком архаичные обороты вроде двойного винительного, наверняка будут некие шороховатости и темные мысли.
Впрочем, перевод распространяется совершенно свободно , поэтому каждый волен его исправлять как ему угодно.
Наконец закончил , если можно так выразиться, перевод "Шести книг о музыке" блаженного Августина. Перевод делался для себя, поскольку полный перевод госпожи Двоскиной издательства московской консерватории ( не хулю, а привожу причины своего перевода) 1) дорогой 2) в малом количестве…
"Разъяснение епископа Сергиево-Посадского и Дмитровского Кирилла по поводу появившейся в сети интернет видеозаписи исполнения музыкального произведения в Троицком соборе Свято-Троицкой Сергиевой Лавры 21 апреля 2025 года
21 апреля 2025 г. в 21:15 в Троицком соборе Свято-Троицкой Сергиевой Лавры состоялось славление Праздника Воскресения Христова.
По традиции славления группа из числа учащихся Московской духовной академии исполнила богослужебные церковные гимны, а также песнопения на пасхальную тематику. Без благословления Священноначалия участники славления в этот раз дополнительно исполнили нецерковные песни в сопровождении музыкальных инструментов. Среди них была исполнена композиция на популярную мелодию современной музыкальной группы с авторским текстом одного из участников славления на пасхальную тематику.
Такие действия безусловно неуместны в храмовом пространстве.
К виновникам этого самочиния применены меры дисциплинарно-воспитательного характера.
Братия Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, профессорско-преподавательский состав и учащиеся Московской духовной академии выражают крайнее несогласие с подобным поступком и скорбь о происшедшем." t.me/sts_lavra/4952
Вдохновившись таким архипастырским глаголом, я прямо видел как все происходило!
Сцена первая.МДА, Страстная Пятница, общежитие "полтинник". По пустому коридору идет старший помощник проректора. Слышны громкие песни, удары в бубен, игра на скрипке, взрывы девичьего смеха и мужские голоса. Мужской голос за дверью: Так, начинаем со второй цифры, скрипки, чуть нежнее, флейта, погромче. Времени мало, до премьеры всего три дня . Старший помощник проректора останавливается перед дверью и стучит. Мужской голос за дверью: Чо надо? Старпом: Это старший помощник проректора. Что тут происходит? Мужской голос за дверью: Пшел вон, не твое собачье дело. (взрыв женского смеха) Старпом: Простите пожалуйста, я просто мимо проходил, с моей стороны это излишнее любопытство, извините. Просто Страстная Пятница, не кушал, а так мне ни до чего дела нет.
Ключарь Лавры: Как же я люблю сидеть по вечерам и ждать, когда ко мне случайно придут неизвестные академисты и регентши из МДА и попросят меня что-нибудь для них сделать! Просто не могу дождаться! Ну где же они? Заходят академисты, регентши и иконописки толпой. Ключарь: Ну наконец то, родные мои! Что я могу для вас сделать? Хотите я вам дам ключи от крипты и вы там спляшете на могиле патриарха Пимена? Академист: Не , нам пожалуйста от Троицкого Собора. Ничего, что в 21.00 Лавра закрывается? у нас просто такая традиция , после закрытия Лавры, ходить по храмам, открывать их и петь всякие духовные гимны. Ключарь: Да не надо мне рассказывать, что вы там собираетесь делать, мне это совершенно неинтересно. Главное, что вы такие хорошие люди , хоть я не знаю даже как вас зовут, поэтому конечно я вам все дам. Академист: А можно мы туда с девками пойдем? Ключарь: Это же монастырь! Троице-Сергиева Лавра, можете кого хотите по ночам в Троицкий собор водить, главное люди вы замечательные, прям не могу! Академист: А можно мы с совсем непонятными девками пойдем и будем там делать что хотим? Ключарь: Ну как же ты мне надоел! Просто заткнись и бери ключи! Не хочу даже знать, что там происходит. Академист: А с нами не пойдет никто? Ну типа там гробовой монах или игумен какой-нибудь. Мало ли мы, вдруг мы пьяные и будем иконы 15 века из бутылки пепси-колой поливать? Ключарь: Как вы могли такое про себя подумать! Мы в Лавре или где? Мне даже стыдно такое предположить. Вот чтобы вам было очень комфортно, мы всем монастырем от Троицкого Собора разбежимся на расстояние двести метров, чтобы даже не слышать, что вы там будете делать, договорились? Академист: Ну если только так, то я согласен. А то мы артисты люди нервные, если монахи чего нибудь услышат и прибегут и вдруг кому нибудь например гитару куда нибудь засунут, может случиться творческий кризис. Ключарь: Мы вам гарантируем, что никто вас не побеспокоит.
Сцена третья. Светлый Понедельник, Троицкий Собор, 21.15 Академист: Танька, все хватит этих унылых пасхальных стихир, никакого праздника. Ну что , сестры, давай наше,настоящее, про горные дороги в долиинах. Достаем все музыкальные инструменты! Регентша: А обязательно их было в трусах проносить? Академист: Иначе бы нас кто-нибудь по дороге увидел и спросил, куда мы такой толпой с музыкальными инструментами на ночь глядя. Кто-нибудь, кроме академического начальства, оно никогда ничего не видит и ни о чем не спрашивает. Регентша: А нам точно ничего за это не будет, что мы просто так взяли и в самом главном храме страны перед мощами преподобного Сергия устраиваем такое? Может, начальство спросим? или Лаврских монахов? А вдруг нас накажут? Академист: Да брось ты, мы же придурки, нам все равно, что с нами потом сделают, главное - это задор, инициатива снизу и непредсказуемость!
Я грешным делом подумал. что с началом пандемонии и СВОпераций беснование по храмам закончилось. Ан нет. Страстная Седмица , Великий Четверг. Свято-Троицкая Лавра, Троицкий Собор, непонятный сброд с вкраплением академистов поют какую-то отвратительную мерзость со скрипками и бубнами. ТретийРейх говорит, что это протестантский гимн. В синагоге-12 знатоки сразу узнали
" Группа "Мельница", песня "Господин горных дорог", автор — Наталья Николаева, по мужу О'Шей, она же Хелависа. Дико талантливая женщина, филолог, начинавшая в музыке и поэзии с разномастной мифологии и со временем предсказуемо свалившаяся в культурологический сатанизм. Если я ничего не путаю, песня о погибшем в горах друге." evelina_fari
Видимо, мало всего вокруг происходит, надо еще на лысые и бородатые головы. И Илариона уже нет, чтобы все спихнуть на его планов громадьё.
В предыдущей статье подробно описано, как лживый прогресс уничтожил то, что должен был улучшить , даже с точки зрения дуревода, который не знает ничего важного , кроме денег и способов их зашибить.
Здесь мы поговорим с нормальными людьми о вещах более важных, и посмотрим, что с ними сделал "прогресс".
Любое дело человека имеет два конца, два действия. Одно действие человек производит в окружающем мире и меняет его в некоторой степени. Второе - обратное воздействие на с самого человека. Например, когда вы подаете милостыню, вы с одной стороны изменяете мир таким образом, что другой человек получает средства к существованию , но и сами изменяетесь, становитесь добрее и милосерднее. Наоборот, убивающий другого не только пресекает чужую жизнь, но и сам становится убийцей, убивая свою собственную душу в первую очередь сатанинской гордостью "я крутой убийца"
То же самое относится к любому мастерству. Любое мастерство не только приводит к созданию предмета или явления, но и воздействует на мастера, давая ему опытность, навык, уверенность, раскрывая особенности мироздания в некотором неочевидном аспекте, свойства материала и инструмента и т.д.
За что ценится работа мастера не важно в чем? Музыка, живопись, керамика, стихи и т.д.? За отпечаток души, за очевидное сияние мастерства, то воздействие, которое оно оказывает через предмет на окружающее.
Откуда берется это мастерство? Выше уже было сказано. Оно берется от того действия, которое производит оно на действующего.
Получается некоторый цикл зависимости - мастер делает вещь, от этого получает сам мастерство, и вкладывает его в следующую вещь, от этого получает большее мастерство и т.д.
Когда приходит дуреводство и заявляет "мы заменим личное мастерство силой электродури и технологий, поскольку мы можем сделать то же самое, но без мастерства, быстрее и дешевле", он буквально заявляет следующее:
"Зачем ты идешь пешком? Мы тебя можем зарядить в пушку и выстрелить. Ты прилетишь мертвым, но зато намного быстрее и дешевле!"
Дуревод совершает технологические операции аналогично или сходно с мастером, но в них нет никакого мастерства. Его точность - не его точность, а настройка станка или направление направляющими. Его действие - не его действие, а безумный скрежет электродури. От того, что он отфугует на столе 500 брусьев, он получит только усталость, но никакого мастерства, потому что никакого обратного действия он не получает.
Мастер по необходимости и естественным образом изучает свойства материала. На собственном опыте отчасти разумно, отчасти интуитивно он узнает, чем отличается дуб от ореха, а осина от липы. По сопротивлению дерева зубьям пилы или стамеске, по микровибрациям, по легкому запаху пыли и стружек по их размеру , форме и даже структуре. Мастер знает тонкие но важные различия между резанием дерева по волокнам и поперек, и даже чем отличается резание по волокну и против волокна.
Дуреводу абсолютно безразлично - дуб он пилит или липу. Разница только в пожеланиях заказчика. Ему абсолютно безразлично - поперек он пилит или вдоль. Про лицевую и обратную сторону доски он даже не слышал. Торцевание для него ничем не отличается от поперечного пила. Дурь расхреначит любую доску любого материала с почти одинаковой скоростью. Чему дуревод научится от циркулярной пилы? Ничему.
Мастер по необходимости и естественным образом изучает свойства инструмента, разницу в материале лезвия, угле заточки , форме. Он их не только видит , знает, но и чувствует каждым движением. Ему даже не надо в руки брать стамеску, чтобы отличить матовый китайский пластилин от кованой инструменталки , их обе -от английкой рессорной стали или тем более от темносерой чугуноподобной для твердой древесины.
Дуревод о лезвиях и заточке знает только одно - что если он вовремя не поменяет зубчатый диск, он прилетит ему в лоб полностью или частично. Он знает и инструмент , но весьма своеобразно. Дуревод рассуждает про безщеточный коллектор, фазовые сдвиги и прочее. Не замечая того, что дуреводство свело его с ума. У него задача работы с деревом, а его знания заключаются в электромеханике. А о дереве он не знает ничего.
Это приводит к тому, что мастер способен на создание шедевра, мастерской работы. Дуревод способен только штамповать нечто похожее. Но он убьет своей дуреводской штамповкой мастера и его мастерство, после чего сам умрет,поскольку ему больше некому подражать. Как паразит прикончит своего хозяина , а потом сам сдохнет, потому что нечего больше есть.
Это в точности тот же самый принцип, по которому построен искусственный идиот. Только речь уже идет не об убийстве столярки, а об убийстве всех областей интеллекта - прозы, живописи, музыки.
Иидиот будет паразитировать на мастерских работах, чем приведет в уничтожение мастерство, после чего деградирует сам до нуля, поскольку не на чем будет паразитировать.
В чем причина дуреводства?
Она в ненависти. Дуревод ненавидит свое дело. Он не работает с деревом, он его насилует, уничтожает дурью с визгом, стуком и лязгом. Поэтому ему надо быстрее закончить ненавистное дело, чтобы получить любимые деньги.
Важнейшая вещь в любом мастерстве - это любовь мастера к своему делу.Речь идет как о процессе, так и о результате. Мастер по дереву любит работать по дереву. То, что человек любит, он не пытается закончить как можно быстрее. Именно по этой причине при всем развитии электроинструмента до сих пор никто не изобрел электроложки или автоматического всасывателя супа. Дуревод любит кушать, поэтому ускорять этот процесс ему ни к чему. Дуревод ненавидит свое дело, поэтому он изобрел электроинструмент, чтобы расправиться с ним как можно скорее.
Но не менее важна любовь творца к творению. Хороший художник , глядя на свою картину всегда жалеет об одном - что он закончил ее слишком рано. Что еще можно было бы то и то дополнить или сделать или исправить. Необходимость закончить заказ к указанному сроку может заставить мастера ограничить время работы, но она производит сожаление о том, что мастер не мог поработать дольше. У дуревода другое сожаление - что он не мог сделать это еще быстрее.
Ребенок рождается спустя девять месяцев беременности. Это время нельзя ускорить. Раннее рождение - не повод для гордости и подражания, а угроза жизни и скорбь недоношенности , опасность ранней смерти. Время беременности - это время , когда рождается и растет любовь к ребенку, когда привыкают к мысли о нем, когда он становится из неожиданного ожидаемым, а потом - долгожданным и любимым. Это время прежде всего раздумий и переосмысления своей жизни и своих действий.
Время, которое мастер тратит на работу ручным инструментом - это прежде всего время любви к своему творению, и время обдумывания. Мастер может, повинуясь иногда совершенно интуитивным чувствам, вносить изменения или улучшения.
Сокращение времени работы означает прежде всего сокращение времени на обдумывание. Мастеру того времени, которое он думал, мало. Он ощущает, что надо больше. Дуреводу и сокращенного времени много, потому что он не думает вообще.
Из этого становится вполне очевидным, что "прогресс" электроинструмента это не результат титанического мышления научного разума, а действие безумия, которое не только не способно осознать результат своих действий, но и ненавидит сам процесс мышления, а жаждет быть безумным и бездумным.
На этом фоне то разрушительное действие, которое дуреводство производит в экономике и производстве, уже кажется не столь уж и значительным.
Пирушку Мрозовский устроил по-грузински, с разными травками: тархуном, кинзой, мятой; с лавашем и чуреком, с чахохбили и сациви, с жареным сыром сулугуни, маленькими зразами из листьев винограда и кахетинским красным вином, наконец, с шашлыком, который мы обваливали в порошке корицы.
Люсьена не могла обойтись без пения. Она пела всегда. Она знала непостижимо много одесских, харьковских, николаевских и ростовских песенок. Ее чуть разухабистый голос неожиданно заглушал общий разговор и даже пугал таких мирных люден, как Мрозовский и Флора.
Все вздрагивали, когда во время беседы о шахматах или о тифлисских поэтах из кафе «Ладья аргонавтов» со двора на Барцхане, где Люсьена мыла посуду или что-нибудь жарила, вдруг взрывалась, как шутиха, очередная песенка. Она как бы приплясывала и подрагивала бедрами:
Жил-был на Подоле Хаим Шик, Он был очень набожный старик! Он молился богу, Ходил в синагогу И трефного кушать не привык! На пирушке у Мрозовского по случаю того, что мы находились в Грузии, Люсьена решила исполнить весь свой довольно потрепанный кавказский репертуар.
Не успела она затянуть песню про несчастного и удалого Хас-Булата, как с улицы неожиданно грянул, поддерживая Люсьену, могучий пьяный хор:
Ты уж стар, ты уж сед, Ей с тобой не житье!
Мы бросились к окнам. На тротуаре под домом сидела в обнимку толпа пьяных людей. Они покачивались и, тараща глаза, старательно орали песню, начатую Люсьеной. ( Collapse )
Почитываю время от времени перевод св. Амвросия Медиоланского от маэстров и маэстриц "Свято-Тихоновской" пстгы . Вот энто издание:
Вся книга буквально карандашом исчеркана. Местами св.Амвросий просто молча откланивается и уходит, а маэстры вместо него вещают нелепая.
Но до сих пор было более менее терпимо.
Но вот это я уже не могу вынести.
Святой Амвросий, толкование Евангелия на Луку, притча о блудном сыне. Старший сын слышит пение и лики.
Ideo chorum et symphoniam audire non potest, hoc est, non illa theatralis incentiva luxuriae, nec aulicorum concentus sonorum , sed plebis concordiam concinentis, quae de peccatore servato dulcem resultet laetitiae suavitatem."
Пстга переводит:
"Оттого он не может слышать звуки поющих и танцующих - не театральные , конечно, пляски, возбуждающие похоть, и не громкое звучание играющих вместе дудок , он не может слышать единодушие согласно поющего народа, выражающего песней и пляской тихую радость о спасенном грешнике".
Тихая радость песней и пляской о спасении грешника. Твою ж дивизию налево.
И ведь человек купит этот перевод, почитает и решит ,что святой Амвросий учит тому, как прекрасно плясать в храме - главное, что не как в театре развратно, а если в тихой радости от спасения грешника - как у католиков в западной традиции святого Амвросия - то это свято , и только унылые мракобесы вроде орфеоса эту традицию не приемлют и подвергаются осуждению вместе со старшим братом, который не захотел войти в храм где пляшут.
Ведь правда? Именно для этой мерзости так все и извратили. Причем для того, чтобы правильно перевести, даже латинского знать не надо! Хор и симфония понятны даже на русском языке! Где тут пляска?
Точный перевод: "Посему не возмог слышать хор и симфонию (согласие), то есть не те трубления театральной роскоши , и не созвучие звуков флейт, но сострадание (букв. со-сердечие) людей в согласии (букв. едино-чинии) , которое отражает приятность благой радости о служении грешнику"
Где ради всего святого они здесь увидели хоть слово о пляске ?
Проказница-Мартышка, Осёл, Козёл, Да косолапый Мишка Затеяли сыграть Квартет.
Достали нот, баса, альта, две скрипки И сели на лужок под липки, — Пленять своим искусством свет. Ударили в смычки, дерут, а толку нет.
«Стой, братцы, стой! — кричит Мартышка. — Погодите! Как музыке идти? Ведь вы не так сидите. Ты с басом, Мишенька, садись против альта, Я, прима, сяду против вторы; Тогда пойдет уж музыка не та: У нас запляшут лес и горы!»
Расселись, начали Квартет; Он все-таки на лад нейдет. «Постойте ж, я сыскал секрет! — Кричит Осёл, — мы, верно, уж поладим, Коль рядом сядем».
Послушались Осла: уселись чинно в ряд; А всё-таки Квартет нейдет на лад. Вот пуще прежнего пошли у них разборы И споры, Кому и как сидеть.
Случилось Соловью на шум их прилететь. Тут с просьбой все к нему, чтоб их решить сомненье. «Пожалуй, — говорят, — возьми на час терпенье, Чтобы Квартет в порядок наш привесть: И ноты есть у нас, и инструменты есть, Скажи лишь нам как сесть!» —
«Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье И уши ваших понежней, — Им отвечает Соловей, — А вы, друзья, как ни садитесь, Всё в музыканты не годитесь».
Обстоятельства массового жертвоприношения в "крокусе" вызывают не только очевидные и справедливые вопросы у беспристрастных наблюдателей т.н. "кадров которые потрясли мир", но и попытки замазать эти вопросы - попытки еще более странные, чем странности с "кадрами".
В ответ на свидетельство людей, находившихся в зале, что за пять минут до начала представления на сцене не было никакого оборудования, появилась вот эта фотография , где якобы проходит так называемый "саундчек" - "проверка звука" сатанинской группы "Пикник".
А почему этого оборудования не было на кадрах из зала во время убийств - "оно дескать было за занавеской".
Эту фотографию я показал знакомому звукорежиссеру и вот ответ.
"Эта фотография не имеет никакого отношения к саундчеку. Вообще-то саундчеков всегда два. Первый технический проводит звукорежиссер, который осуществляет подключение всего оборудования. Цель его - убедиться, что все оборудование и кабели находятся в рабочем состоянии, все батарейки засунуты куда надо, никакие разъемы не трещат. Второй рабочий проводят уже на выставленном оборудовании музыканты. Они во-первых проверяют еще раз работоспособность инструментов, микрофонов, гитарных усилителей и т.п. Во-вторых они выстраивают звук с точки зрения баланса партий и частот . За пультом сидит звукач и ему солист например кричит -" что-то свист идет с левого монитора , братан можешь на эквалайзере подрезать 20 килогерц на десять децибел ".
Теперь посмотрим на фотографию. На ней все оборудование свалено грудой в центре сцены. Причем даже мониторы которые должны быть на краю сцены поскольку они должны давать звук обратно на сцену музыкантам, они без "ушей" должны себя слышать.
По этой причине мониторы никогда не могут быть закрыты занавесом - они тупо должны быть уже выстроенные лежать на краю сцены.
Один из мониторов я обвел вместе с микрофоном, потому что такого на саунд чеке вы никогда не увидите.
Но самое очевидное, конечно - это пульт. Пульт (или микшер) - это сердце всей звуковой системы. Это как системный блок компьютера , в него сходится весь звук от микрофонов и разводится по всем звуковым устройствам.
На фотографии он мало того, что валяется на полу, так еще и совершенно отключен от всего.
Это не саундчек, это музыканты фотографируются на фоне железок. Может быть , на память.
Говорят, что это за два часа до начала концерта.
Если у звукорежиссера за два часа до начала концерта пульт лежит на полу и груда железок не подключенных ни к чему - его увольняют к хренам, а не фоткаются радостно на их фоне. Потому что ему нужно как минимум час чтобы расключить все кабеля. А кроме саундчека музыканты обычно прогоняют и сыгрываются , это от двух часов. А если что-то пойдет не так (например, кабель трещит) или оказалось, что лег например микрофон - времени на исправление уже нет. А еще надо выставить свет, звукозапись если ведется и т.д.
Обычно звукач выставляет все за шесть часов до концерта , а то и раньше. Минимум четыре часа- это страшная спешка и времени в обрез.
Есть еще один странный момент. Я описал ситуацию, когда музыканты ездят со своим оборудованием и выставляют его на открытых площадках , например на площади. Если выступление в концертном зале, в нем как правило есть свой местный звукач, и оборудование стоит подключено раз и навсегда - его не разбирают никогда. И звукач группы работает перед концертом вместе с местным звукачом только за пультом и в плане подключить любимый гитарный комбик баса.
Чтобы в концертном зале оборудование было все так свалено в кучу в центре сцены - я вижу впервые. Не поверю, что у Крокуса нет своего звука и каждая группа возит с собой.
Каждый зал имеет свою акустику и чтобы нормально выстроить звучок , нужно иногда по нескольку дней возиться толпе. Поэтому никому в голову не придет его разбирать, только если местный звучок очень дешманский и группа не хочет на нем работать. Крокус - дешманский зал?
Короче это все дикая туфта. То, что не было звука и света перед выступлением - значит хозяин заранее это все отключил и вывез, чтоб не сгорело "
"Знаменитый "романс" Георгия Свиридова из "Метели" написан им для "Молитвы" - стихов, найденных в записной книжке св. великомученицы великой княгини Ольги - дочери св.Николая Второго.
Поскольку он не мог в советское время опубликовать ее прямо - представил ее в виде "романса без слов". Сравните количество повторений и динамику музыки со стихами "молитвы" и увидите , что музыка написана именно под эти слова. "
Желающий может проверить это самостоятельно
Пошли нам, Господи, терпенье В годину буйных, мрачных дней Сносить народное гоненье И пытки наших палачей.
Дай крепость нам, о Боже правый, Злодейства ближнего прощать И крест тяжелый и кровавый С Твоею кротостью встречать.
И в дни мятежного волненья, Когда ограбят нас враги, Терпеть позор и униженья, Христос, Спаситель, помоги!
Владыка мира, Бог вселенной! Благослови молитвой нас И дай покой душе смиренной В невыносимый, смертный час.
И у преддверия могилы Вдохни в уста Твоих рабов Нечеловеческие силы Молиться кротко за врагов!