ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Category:

О мнимом единстве веры.

"Никтóже бо при­­ставля́етъ при­­ставлéнiя плáта небѣ́лена ри́зѣ вéтсѣ: вóзметъ бо кончи́ну свою́ от­ ри́зы , и гóрша дирá бýдетъ."  (Мф. 9,16)

Все попытки сотворить объединение Церкви и папства всегда заканчивались по этому Евангельскому слову.
Папство забирало к себе свою "кончину" - митрополита Виссариона Никейского, кардинала Исидора Русского, униатских панов бискупов,  а вместо этого возникал раскол еще худший прежнего.

Из совсем недавних времен: Попытались "во имя единства Церкви" с папой ввести новый григорианский календарь.
Пришло единство?
Нет.
Вместо единства появился чудовищный раскол старостильников-зилотов, горшая дира, который продолжается до сих пор.Причем в раскол уходили не только помраченные грешники, но и духоносные старцы вроде  афонского Иосифа Исихаста. Вот сейчас посмотрите и скажите: Какую пользу получили от новоюлианского календаря? Кроме тысяч отпадших и умерших в расколе? Мир пошел в Церковь? Нет. Папа вдруг покаялся? Нет.
Куме, а куме , я одного не могу понять - мы зачем говна наелись?

Эти политические игры ведут ни к чему иному, как к горшей дире. Уже сейчас при всем тумане и скользкости подписанного коммюнике люди раздираются - одни вместе с Кураевым ликуют, что теперь можно торжественным маршем до костела ходить, а другие готовы в глухой раскол от всех епископов.

Что это за единство такое , что овцы начинают в панике разбегаться только  при одном слухе о нем?

Tags: католицид
Subscribe

  • Ужасная тайна "Утиных историй".

    Многие помнят и старый Диснеевский сериал , и новый , который еще хуже старого. Однако, даже "старый " скрывает одну ужасную тайну. Что…

  • Когда ешь ложкой.

  • О стоимости девства

    Общеустановленно ныне мнение, что девственниц сейчас днем с огнем не найти - только если какая-то уродина или больная на голову. В ученической среде…

promo ortheos сентябрь 3, 2020 11:11 35
Buy for 10 tokens
Наконец закончил , если можно так выразиться, перевод "Шести книг о музыке" блаженного Августина. Перевод делался для себя, поскольку полный перевод госпожи Двоскиной издательства московской консерватории ( не хулю, а привожу причины своего перевода) 1) дорогой 2) в малом количестве…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments