ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Category:

Феодосий подписывает бумаги.

Император Византийский Феодосий Младший очень не любил читать.

Не любил читать не всё, а исключительно указы, которые он писал.
В принципе, его можно понять  - мы ведь все любим читать договоры, предписания, должностные инструкции и прочее прочее, ведь они написаны таким чудесным живительным канцеляритом, что достаточно повесить какую-нибудь инструкцию посреди комнаты, и можно быть уверенным, что ни одна муха,умеющая читать, тебя больше в этом помещении не побеспокоит.
А теперь умножим эти чудодейственные свойства канцелярита на греческий способ выражения мыслей, когда между  предметом и описывающим его располагается философский трактат о тщетносуетности земнобытия, совершенство которого его авторописатель оценивает по количеству сложносочетаннописанных превыспренноподательновитийств прилагательным.
Умножили? А теперь умножьте это на требования византийского этикета, понятие о которых можно составить по его наследникам - русским царям (иногда бывало, что чтение титула обоих государей составляло главную и единственную часть первой встречи двух послов).

В общем, ни один сознающий собственную немощь человек не осудит императора. Но его нелюбовь к чтению собственных указов доходила до того, что император подмахивал высочайшей священной печатью документы, о содержании которых не имел ни малейшего представления. Святая благоверная царица Пульхерия, которая была соправительницей брата, эту опасность прекрасно понимала. И периодически пыталась убедить его читать хотя бы преамбулу и вердикт, но никакого успеха не достигла, потому что император, хотя и был на два года  ее моложе, но засыпал во время этой пытки на час ее раньше . Википедия объясняет такую необычайную стойкость св.Пульхерии тем, что мать ее была буйной варварской (в то время) француженкой.

Истощив все способы убеждения, святая Пульхерия прибегла к знаменитому способу.

Однажды после тяжелого утомляющего рабочего полдня, разминая плечо от неуемного шлепания печатью, люциссимус Феодосий хлопнул в ладоши и крикнул "Дуняяяя! Евдокиияяяя! Любимая! Да где тебя даймонасы носят?!"  Верные дворяне немедленно отправились за ее величеством Евдокией в ее покои, но никого там не нашли. Начали искать по всему дворцу. Император лично возглавил поиски и заглянул в каждый угол и за каждую колонну, нашел четыре пропавших носка, раскрыл три  заговора по своему убийству,  узнал, что будет на ужин, отвесил пинка коту, который пытался стащить со стола кусок греческой колбасы, но самого главного - жены - не нашел.

Видимо, у него были на императрицу какие-то планы, потому что он очень расстроился и отправился к царице Пульхерии , чтобы объявить всеимперский план-перехват. Святая Пульхерия посмотрела на него крайне удивленно и спросила:
- Федосеюшка, солнышко, ты часом не перегрелся?
- А что такое?
- Ну как что такое, жену требуешь, а сам мне ее вчера продал пожизненно в рабыни, вон, вишь,  на втором этаже окна мне моет.
  Пока император шарил вокруг себя в поисках отвалившейся челюсти, фрейлины принесли вчерашний указ, где действительно за собственноручной подписью императора царица Евдокия продавалась в рабство за три копейки царице Пульхерии.

Святую Пульхерию сослали.
 А нехрен шутить с монархами.

Tags: История, греки сэр
Subscribe

  • Памяти архиепископа Евгения (Казанцева)

    Если вкратце, это духовный брат и совоспитанник (у митрополита Платона Московского) и сомолитвенник св.Филарета Московского. Вот здесь можно…

  • Полный перевод "Алисы принцессы Гессенской"

    Читателей моего блога ,интересующихся буржуйскими книжками, связанными с памятью святых царственных мучеников, с радостью уведомляю, что я закончил…

  • Связь

    Никакой связи между итальянским движением за национальное освобождение , Ротшильдами и продажным сочинителем маршей, конечно , нет. В тему для…

promo ortheos сентябрь 3, 2020 11:11 38
Buy for 10 tokens
Наконец закончил , если можно так выразиться, перевод "Шести книг о музыке" блаженного Августина. Перевод делался для себя, поскольку полный перевод госпожи Двоскиной издательства московской консерватории ( не хулю, а привожу причины своего перевода) 1) дорогой 2) в малом количестве…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments