ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Category:

Соловьев и Никон.

Интересно смотреть , как резко меняется "научный метод" у русских историков, когда речь заходит о патриархе Никоне.

Вот и Сергей Михайлыч Соловьев, уважаемый мной за то, что обычно отделяет котлеты фактов от мух своих историческо-философских воззрений, когда речь пошла о патриархе Никоне внезапно меняет все. Дотошно до этого излагающий каждый чих того же Ордын-Нащокина , сколько кому привезли бочек пороха и соболей, внезапно вместо фактов о Никоне выдает прямо в тексте "расширенный исторический анализ" , в котором при полном отсутствии материала начинает так вдохновенно врать, что довирается до самой гнусной клеветы.  "Привыкши к роскоши, изобилию во всем, Никон сильно чувствовал отсутствие этой роскоши и изобилия в Воскресенском монастыре".

Угу.
Никон.
Привык к роскоши.
Видимо, это то , что он все посты самолично просиживал на сухоядении и от поклонов в келье каменный пол был в выбоинах - видимо, это она самая, роскошь.

Причем перед этим Сергей Михалыч приводит письмо, в котором Никона обвиняют в том, что он забросил пышные застолья, которые были при Иосифе.

Ой не спроста там была смута с царем, ой не спроста, если даже спустя 200 лет у самого флегматичного историка внезапно выпучиваются глазки и начинает тещи пена клеветы. 
Tags: История
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Вакцинация как наука.

    Немного теории о пользе прививок от бешенства Подробно рассмотрим небольшое российское исследование. ПЭП это не Простая Электронная Подпись,…

  • Письма и жизнь принцессы Алисы Гессенской.

    Между прочим в этой папочке только что появился результат моего двух месячного пыхтения и сопения , не очень молчаливого , но сосредоточенного. А…

  • Связь

    Никакой связи между итальянским движением за национальное освобождение , Ротшильдами и продажным сочинителем маршей, конечно , нет. В тему для…

promo ortheos september 3, 2020 11:11 38
Buy for 10 tokens
Наконец закончил , если можно так выразиться, перевод "Шести книг о музыке" блаженного Августина. Перевод делался для себя, поскольку полный перевод госпожи Двоскиной издательства московской консерватории ( не хулю, а привожу причины своего перевода) 1) дорогой 2) в малом количестве…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 26 comments

Recent Posts from This Journal

  • Вакцинация как наука.

    Немного теории о пользе прививок от бешенства Подробно рассмотрим небольшое российское исследование. ПЭП это не Простая Электронная Подпись,…

  • Письма и жизнь принцессы Алисы Гессенской.

    Между прочим в этой папочке только что появился результат моего двух месячного пыхтения и сопения , не очень молчаливого , но сосредоточенного. А…

  • Связь

    Никакой связи между итальянским движением за национальное освобождение , Ротшильдами и продажным сочинителем маршей, конечно , нет. В тему для…