ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Categories:

Советская украинизация. Эпизоды - 6. "Сосюра" как понятие

Оригинал взят у sozecatel_51 в Советская украинизация. Эпизоды - 6. "Сосюра" как понятие
"Сосюра" как понятие

Читаю воспоминания украинского пиита лауреата Сталинской премии 1-й степени за 1948 г. В. Сосюры (1898 - 1965), имя которого стало, впрочем, нарицательным.

Родился в ДЕБАЛЬЦЕВО. Родной язык русский. В семье говорили по-русски.

За годы ленинско-сталинской украинизации осознал себя украинцем.

Сидел в психушке (коллеги-письменники довели). Дурдом спас его от худшего, хотя…

В феврале 1929 г. в составе украинской делегации «деятелей культуры» присутствовал на встрече в ЦК ВКП(б) со Сталиным и Кагановичем.

Вот отрывок из его воспоминаний «Третья рота». Написанных уже в хрущевские времена (в 60-е годы)/

Желающие могут ознакомиться с этим опусом здесь: http://profilib.com/chtenie/135939/vladimir-sosyura-tretya-rota-46.php

Вот несколько отрывков из этих меморий.

«… я не был алкоголиком, но иногда за компанию выпивал, и основательно-таки выпивал, иногда до беспамятства…»

«… украинизация, за которую я всем сердцем, тем более что против украинизации были троцкисты».

«… Затонский (наркомпрос Украины с 1922 по 1924 и с 1933 по 1938 гг.) спросил меня, над чем я работаю. Я сказал, что перевожу "Демона" Лермонтова. Он попросил меня прочитать перевод. Я прочёл ему начало, и он сказал:

- Как в оригинале».

«… А когда я, доведённый до отчаяния, сказал, что поэму написал в состоянии душевной болезни, Городской издевательски бросил:

- А почему Сосюра не сошёл с ума большевистски, а сошёл националистически?»

«…. и всё же меня навеки поразили слова человека (Сталина), в образе которого мы видели партию, народ. Он воплощал в себе для нас всё, и природу нашу, которую народ изменял своим героическим трудом, и благодаря этому изменялся сам, и самое святое в мире - Отчизну:

- Я получаю письма от всего Советского Союза, в которых мне пишут следующее: "Зачем развивать национальные культуры? Не лучше ли делать на общепринятом языке (подразумевается под этим русский)", - говорит т. Сталин. - Всё это глупости. Только при полном и всемерном развитии национальных культур мы придём к культуре интернациональной. Иного пути нет и не может быть.

Эти слова нашего вождя, как золотой маяк, светили мне в тёмные ночи моих колебаний в вопросах языка, в моей бесконечной муке и тревоге за душу моего народа, за украинский язык, и эти колебания до сих пор потрясают меня, и я не сплю ночами и всё думаю, думаю…

Я считаю неверным утверждение товарища Кириченко (1-й секретарь ЦК КПУ в 1953- 1957 гг.) он сказал это на приёме украинских писателей в ЦК КПУ, когда работал на Украине): "Украина - не Болгария".

Да, Украина - не Болгария, но Украина и украинский народ не давали права ни Корнейчуку, ни Белодеду (И. К. Белодед - академик АН СССР языковед. Автор работы "Русский язык - язык межнационального общения СССР") говорить, что украинцы - двуязычная нация.

Моё сердце обливается кровью от возмущения и гнева на этих людей.

Ну пусть т. Кириченко ошибается!

Но ни Корнейчук, ни Белодед не "ошибаются", они это говорили потому, что сами двуязычны и навязали это украинскому 45-миллионному народу бюрократическим путём, если не сказать хуже, расписывались за бессмертие, перед которым они - всего лишь прах!

Да, Украина - не Болгария.

В Болгарии болгарский язык не испытал судьбы украинского, хотя турки и пытались сжить его со света… Но русское самодержавие, взяв себе в помощь страшного сообщника - православие, довело наш народ до того (почти за 300 лет), что он забыл своё имя (нам даже в церквях запрещали молиться на своём языке, не говоря уж про школы), и когда спрашивали украинцев, кто они, то у всех был один страшный ответ: "Мы - православные".

И вот теперь великодержавные шовинисты всех мастей берут себе в союзники русский язык, чтобы ассимилировать наш народ в русской культуре.

Неужели это нужно великому, святому и благородному русскому народу ("Повинную голову и меч не сечёт", "Лежачего не бьют")?

Нет! Русский народ не акула, а наш великий брат, и не зря советский Рылеев - прекрасный русский поэт Прокофьев - выступил в журнале "Огонёк" в защиту украинского языка, как перед этим товарищ Сафронов - также один из лучших сынов братского русского народа - ответил на крик моего сердца, когда он был на Украине, на "Любіть Україну" он благородно и мужественно ответил:

- Люби Украину!

Вот истинные сыны России, а их семьдесят, если не больше, миллионов, и все они так думают, и все они любят Украину святой братской любовью, и вера в это рассеивает ночь в моей душе, и в ней встаёт залитый слезами рассвета день, потому что есть у нас великий союзник, и он не отдаст на поругание наш украинский язык!»

P.S. Читаешь сие и становится понятно, откуда что пошло и понеслось.

Так что началось это отнюдь не на майдане. А сознательно пестовалось советской властью. Потом власть протерла залитые коммунизмом глаза и ужаснулась: «Что же это такое вылупилось из облученных ею красным лучом «роковых яиц», которые она так усердно высиживала?
И
ахнул товарищ Сталин, явно не ожидавший такого итога великого большевистского эксперимента.

Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo ortheos september 18, 2014 10:40 25
Buy for 10 tokens
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments