ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

О вольной Жертве Христа

На мой взгляд, весьма ценное и точное наблюдение.

Оригинал взят у kassen_bek в О вольной Жертве Христа
Чтение Евангелия от Луки на утренем богослужении праздника Преображения Господня содержит упоминание о вольной жертве Христовой.

Лк. 9:30,31 И сé мýжа двá съ ни́мъ глагóлюща, я́же бѣ́ста Моисéй и Илiá,
я́вльшася во слáвѣ, глагóласта же исхóдъ егó, егóже хотя́ше скончáти во Иерусали́мѣ.


Данное традиционное восприятие вольных страданий Спасителя содержится и в иных местах Священного текста и в многочисленных богослужебных песнопениях. Например, в Кондаке к тому же празднику Преображения Господня: На горе преобразился еси, и якоже вмещаху ученицы Твои, славу Твою, Христе Боже, видеша, да егда Тя узрят распинаема, страдание убо уразумеют вольное, мирови же проповедят, яко Ты еси воистинну Отчее сияние.

Славянский текст вполне адекватно передает эту мысль. Христос «хотел», добровольно пошел на Крест.

Толкование Феофилакта Болгарского. «Между тем Господь жаждал быть распятым, поскольку иначе не могло совершиться спасение людей.»

Греческое Μέλλω – «хотеть», «намереваться» может иметь и несколько иное значение – «надлежать», «быть необходимым».

Чем непременно и воспользовались переводчики на русский язык Синодального перевода.
Лк. 9:30,31 И вот, два мужа беседовали с Ним, которые были Моисей и Илия; явившись во славе, они говорили об исходе Его, который Ему надлежало совершить в Иерусалиме.

Возможно, к переводу и никаких претензий нет, но смысл вольной жертвы Христа такой перевод не отражает. В лучшем случае, СП говорит об исполнении пророчеств.
Кстати, не исключено, что кое-где на утреннем богослужении был прочитан уже этот вариант текста. Разумеется, для лучшего понимания смысла чтомого.



P.S.
Действительно, в русском тексте это выглядит так, что над Ним тяготел какой-то рок или нечто, высшее Его.Что Ему кто-то приказал: "Вам надлежит такого то и такого то числа явиться в Иерусалим, при себе иметь хитон и терновый венец". А это действительно Его желание , причем действительно об этой жажде он говорил на Кресте,когда думали, что Он хочет пить.

Вспомним, что после Преображения при исцелении лунатика Он же говорит - "сколько Мне еще терпеть вас?" - некоторые думают, что это было раздражение и гнев на грешников, а это ведь именно эта жажда , о которой Он говорил на Фаворе. Удивительно, насколько бесчувственны к величию и глубине смысла текста Священного Писания были авторы Синодального перевода. Да, впрочем, причины то понятны - раздали книги по академиям, где переводили не святые, а академики, кому как вздумается. Потом , правда , проверяли, в том числе св. Филарет, но всю Библию не проверить. Посмотрели, чтоб явных ересей не было, так верблюда и поглотили. Как же велик был св.Феофан Затворник, что сразу все это увидел и дал точную характеристику переводу : "Синодальное сочинение".
Tags: Секретные материалы
Subscribe

  • Фэйковые фейки.

    Прошу обратить читателей моих статей на особую тактику, которую применяют продавшие себя сатане бывшие люди. Когда мерзости и преступления, которые…

  • Свобода когда надо.

    А где были модные борцы за свободу в марте -апреле-мае 2020 года, когда всю страну посадили под арест?

  • Мусорка в голове.

    И я не понимаю, почему у московских протопопов для убитых во чреве матери детей одна дорога - мусорная корзина. Они даже человеческого погребения не…

promo ortheos september 18, 2014 10:40 25
Buy for 10 tokens
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment