ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

О тотальном контроле за личностью.

Ветии многовещанные , на словах озабоченные "тотальным контролем за личностью", говорят очень странные слова.

Дескать, развитие цифровых технологий приводит к тому, что в едином центре скапливаются биг-дата с полной информацией о человеке - что он думает, куда ходит, чего делает. И дескать эта информация потом попадет в преступные руки.

На это веселые нанотехнологичные сумасшедшие гогочут - "Да, очень надо Биллу Гэйтсу знать, где ты покупаешь макароны и какого цвета у тебя обоссанные трусы".

Совершенно очевидно, что в самом деле, никому , кроме Бога и святых, нет дела на самом деле до того, что человек думает и что человек делает.

Тоталитарный контроль за личностью заключается не в этом.
Он заключается в том, чтобы заставлять человека думать и делать то, что угодно контролеру.
Это человекотворный вариант беснования, только с вселением в личность не легиона бесов , а бесноватой илиты, которая собственно по образу и подобию.

И об этом молчат и ветии , на современные вызовы многоотвечающие ,   и веселые нанотехнологичные сумасшедшие, хотя весь ужас исторического и социализма и нацизма - не в тотальной слежке, а в тотальном искусственном бесновании, именно и выражающемся в том, что люди думали и делали не то, что хотели, а то, что им повелевала илита. Большевистская или нацистская - красный бес от коричневого отличается только оттенками запаха.

Причем - добровольно и с песней.
Subscribe

  • Официально: эпидемия коронавируса раздута.

    Глава минздрава Великобритании официально объявил , что эпидемия коронавируса раздута через записывание в ковидные всех умерших…

  • Время пришло.

    В первом послании к Коринфянам святой апостол Павел говорит: "Сiе́ же глаго́лю, бра́тiе, я́ко вре́мя прекраще́но е́сть про́чее, да и иму́щiи…

  • Св.Филарет Московский и Синодальный перевод.

    Когда критикуешь Синодальный перевод Священного Писания на русский язык и находишь там не то, что искажения - а прямые извращения смысла,…

promo ortheos september 3, 2020 11:11 36
Buy for 10 tokens
Наконец закончил , если можно так выразиться, перевод "Шести книг о музыке" блаженного Августина. Перевод делался для себя, поскольку полный перевод госпожи Двоскиной издательства московской консерватории ( не хулю, а привожу причины своего перевода) 1) дорогой 2) в малом количестве…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment