Сбывшееся проклятие.

Борцы с гундяевскими малакиями очень любят 108 псалом и проклинают им направо и налево , как будто это они - Господь.

А между тем , если вчитаться в текст этого псалма, то он оказывается ... приговором человечеству в современной ковид-диктатуре.

В самом деле:

Поста́ви на него́ грѣ́шника, - власти действительно, поставлены над всеми пренечестивейшие - куда уж нечестивее прямых откровенных сатанистов.
и дiа́волъ да ста́нетъ одесну́ю его́: по толкованию Евфимия Зигабена это означает диавола(т.е. губителя) в родственниках : "Ибо стояние с правой стороны приписывается близким. Потому-то и праведники удостаиваются стояния одесную Бога." , что согласуется с учением Господа - "и враги человеку домашние его" - это исполняется именно сейчас, когда родственники отправляют своих отца, мать, деда, бабушку, мужей, жен - на утилизацию.

"внегда́ суди́тися ему́, да изы́детъ осужде́нъ," - все суды против беззаконных постановлений заканчиваются ничем или осуждением невиновных

" и моли́тва его́ да бу́детъ въ грѣ́хъ." - это про самих проклинателей сто восьмым псалом,

"Да бу́дутъ дні́е его́ ма́ли," - о преждевременной смерти через утилизацию.

" и епи́скоп­ст­во его́ да прiи́метъ и́нъ:" - свои власти заменяются на глобалистские организации

"да бу́дутъ сы́нове его́ си́ри, и жена́ его́ вдова́:" - о судьбе семьи утилизировавшихся

"дви́жущеся да преселя́т­ся сы́нове его́ и воспро́сятъ" - о лишении средств к существованию через изгнание с работы, даже невозможности приобретения их , из-за чего люди приговорены бегать с места на место и искать , как прожить

""да изгна́ни бу́дутъ изъ домо́въ сво­и́хъ." - начавшийся на этой неделе процесс поизъятию земель из собственности без согласия владельцев -

"Да взы́щетъ заимода́вецъ вся́, ели́ка су́ть его́: и да восхи́тятъ чужді́и труды́ его́." - очевидно, через невозможность выплатить ипотеки и кредиты, расхищение через инфляцию и штрафы.

"Да не бу́детъ ему́ засту́пника, ниже́ да бу́детъ ущедря́яй сироты́ его́:" И никто не в состоянии никому помочь. "В прошлом году на меня набросился масочник престарелый, душить начал, так никто не заступился. И даже единомышленники не помогли, не поддержали." (из телеграмма)

"да бу́дутъ ча́да его́ въ погубле́нiе" - утилизация детей, ювенальная юстиция, аборты
"въ ро́дѣ еди́нѣмъ да потреби́т­ся и́мя его́." все это в пределах одного поколения
"Да воспомяне́т­ся беззако́нiе оте́цъ его́ предъ Го́сподемъ, и грѣ́хъ ма́тере его́ да не очи́стит­ся:" - это наказание за советский атеизм и блядство "свободной России"
"да бу́дутъ предъ Го́сподемъ вы́ну, и да потреби́т­ся от­ земли́ па́мять и́хъ:" И никто даже имен утилизировавшихся не знает , поскольку гробовая плита молчания по приказу Минздрава
"И воз­люби́ кля́тву, и прiи́детъ ему́" - о любителях 108 псалма, на которых самих он и пришел.
"и не восхотѣ́ благослове́нiя, и удали́т­ся от­ него́." - при этом они презирают надежду на Христа и ставят ее ни во что.
"И облече́ся въ кля́тву я́ко въ ри́зу" - о куркодах
"и вни́де я́ко вода́ во утро́бу его́ и я́ко еле́й въ ко́сти его́:" - о псевдовакцинации. "вакцина" и выглядит , как "водичка, которую внутрь колят".
"да бу́детъ ему́ я́ко ри́за, въ ню́же облачи́т­ся, и я́ко по́ясъ, и́мже вы́ну опоясу́ет­ся." - выходит из дома, надевая куркод, как одежду.
promo ortheos сентябрь 3, 2020 11:11 47
Buy for 10 tokens
Наконец закончил , если можно так выразиться, перевод "Шести книг о музыке" блаженного Августина. Перевод делался для себя, поскольку полный перевод госпожи Двоскиной издательства московской консерватории ( не хулю, а привожу причины своего перевода) 1) дорогой 2) в малом количестве…