ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Categories:

Cslvsin

Любопытное сообщество http://cslvssin.livejournal.com/ , посвященное разнице между славянским и русским переводами Священного Писания. Исключая некоторые косяки ( типа возмущения разницей между "светити по земли" и "светити на землю" и фантазии насчет двойной звезды и юпитера.  Вердикт почти во всех случаях неутешителен - глубокие и серьезные повреждения смысла текста, причем очень странные и непонятные . Если учесть, что перевод был сделан православными людьми - вырезались многие места, указывающие на Троичность Бога, особую связь Ветхого и Нового Завета. Нет, понятно, что это следствие рабствования масоретскому тексту, но тем не менее.

Существенный недостаток - все-таки , при анализе надо бы использовать Септуагинту, а не церковнославянский язык, хотя в 99% случаях они совпадают, т.к. славянский - калька с греческого.
Tags: Секретные материалы
Subscribe

  • Почему св.Николай Второй не уехал из потерянной России.

    "Сия же (неминуемую гибель Царьграда) увѣдав велможи и Зустунѣя, собрався вкупѣ с патриархом, начаша увѣщавати цесаря, глаголюще: «Видим,…

  • Кое-что о статуе свободы

    "И поставил Константин в Царьграде кумир, еже принесе от Солнечнаго града фругийскаго, имущаго на главѣ семь лучь." (Повесть о взятиии…

  • Не, ну а чо?

    У них - товар. У нас - купец. Приступ циничных мыслей: Старушка явно долго не протянет (хотя не факт что мы дольше протянем), а нам лишняя…

promo ortheos september 18, 2014 10:40 25
Buy for 10 tokens
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments