ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Category:

Знание сциентиста. Умерщвление определением.

Знание ребенка

Теперь посмотрим, какие тяжкие и разрушительные повреждения наносит уму человека сциентизм.

Формально, он также содержит три ипостаси знания, однако насколько это все извращено!

Узнавание сциентизм заменяет определением, образы - терминологией, чин - формулами.

Что такое определение?
Это некая логическая словесная конструкция, которая позволяет разграничить определяемое от того, что не является определяемым.
Но ведь это СЛОВЕСНАЯ КОНСТРУКЦИЯ.
Т.е. сциентист пытается первую ипостась знания -  узнавание в различении - заменить на вторую и третью ипостась - словесные образы и их логические взаимосвязи.
Неважно, насколько удачно определение (хотя удачных определений нет) - он уничтожает первую ипостась, признавая ее ненужной, производя суррогат первой ипостаси через комбинацию второй и третьей.

Фактически, здесь происходит подмена реальности на безумные петли фантазмов
Ведь в целомудренном знании ребенка первая ипостась знания - это познание первообразов, а слова (вторая ипостась знания)  - связанные с первообразами образы.
Если же первообраз заменить на груду образов, то мы получаем безумную вселенную , в которой первообразом (т.е. действительности) нет вообще, а есть только ее восприятие человеком.

Неслучайно безумное стремление сциентизма к цифровизации - подделке вселенной в некоем воображаемом пространстве.
Для него нет действительно никакой разницы между реальным миром и воображением, поскольку нет реального мира.

Между прочим, это не что иное, как язычество в его глубоком смысле.
В самом деле, если первая ипостась знания - целомудрие - соответствует Отцу, то замена ее на множество слов определения - это замена Отца на множество "сыновей" , т.е. других богов, каждый из которых не обладает свойствами Единого Бога, а обладает лишь частью божественного смысла, соединенную с другими при помощи логического устройства пантеона.

Таким образом, определения в сциентизме - это источник язычества.

Причем, само по себе определение не является злом.
Оно является необходимым и прекрасным, когда касается умозрительных, невоспринимаемых умом прямо , понятий или явлений.
Именно поэтому Сам Бог неопределим, будучи по слову св.Дионисия Ареопагита и св.Григория Паламы, выше всякого определения.

Но не определим не только Бог, но и всякое Его творение , в т. ч. человек.
Творение созерцается (т.е. воспринимается целомудренным умом), но не определяется, поскольку не является сочетанием образов-слов.
Определяются действия и свойства души  человека , будучи проявлениями мысли, следствиями слова,

Что это истина - легко убедиться из простого эксперимента, который я уже неоднократно воспроизводил .
Возьмите любое научное определение.
Оно состоит из слов.
Возьмите научные определения предметов, обозначаемых словами - и вы на второй или даже уже на первой итерации получите подлинную суть "научных определений"- галиматью.

Галиматья эта происходит именно от первого зла сциентизма - замены целого первообраза на несколько раздробленных образов.

Но на этом тяжкий вред сциентизма не заканчивается.

Для того, чтобы произвести определение, он вынужден совершить с сознанием человека действие, обратное действию подлинного знания.
Подлинное знание в первой ипостаси узнавания являет уму различия , особенности, исключительности, уникальности предметов и явлений.

Определения сциентизма уничтожают все признаки предметов, сливая их до полной неразличимости.

Например, определение материальной точки состоит не в чем ином, как в уничтожении всех свойств и характеристик предмета.
Наш ум страшно умерщвлен  сциентизмом,  но просто задумайтесь - что это за определение, которое состоит не в поставлении пределов и свойств предметов , а в уничтожении всякой возможности различения предметов ?

В материальной точке вы не отличите Солнца от муравья.

Поскольку такое определение (да и всякое определение) не существует в реальности, то здесь сциентист заменяет реальные явления на воображаемый эксперимент, от чего и появляется забавная чепуха вроде законов Ньютона, не имеющая к действительности никакого отношения  (оскорбившихся этим посягательством на  Непогрешимое  жду в примечании)

Но этого мало.

В стремлении дать определение вместо целомудрия сциентист отсекает и рассекает всякую связь предмета или явления с остальной вселенной.
Если для ребенка не существует мячика вообще, а есть любимый красный мячик , который купила мама, и старый пробитый синий мячик, который бедный и несчастный, то для сциентиста не существует мячиков НЕ вообще.
Любимый красный мячик от мамы лдя него непонятен, как китайский язык, поэтому он режет маму, режет любимый, режет красный и  режет даже мячик, оставляя "сферический упругий объект".
Он с удовольствием осматривает его, любуясь его совершенством и самодостаточностью, но не понимает, что это - крайняя степень безумия, поскольку в реальном мире не существует ни одного объекта, который существует сам по себе, вне связей и взаимодействий с окружением.

Отсюда проистекает много зла - например, когда сциентист ставит воображаемые эксперименты со своим определением, он точно так же режет все иные воздействия на "определяемое", кроме тех, которых он милостиво допускает.

Так , "исследуя" действие гравитации на сферический упругий объект он принципиально не замечает никаких других - даже его же собственных сциентических - "законов" и воздействий.

Плодом этого безумия является и стремительное погружение мира в мусор настолько , что фактически, вся промышленность не производит ничего кроме мусора, судьба которого - на мгновение задержавшись в руках человека - оказаться ненужной и бессмысленной на бесконечных просторах свалки.

Свалка - это результат этого безумия сциентиста. У Бога , да и у досциентического человека никаких свалок не было.

Итого - три ключевых повреждения , полностью ломающих и уродующих ум, погружающих его в галлюцинации вместо реального мира- только в одном аспекте.

Tags: сциентизм
Subscribe

promo ortheos september 3, 2020 11:11 35
Buy for 10 tokens
Наконец закончил , если можно так выразиться, перевод "Шести книг о музыке" блаженного Августина. Перевод делался для себя, поскольку полный перевод госпожи Двоскиной издательства московской консерватории ( не хулю, а привожу причины своего перевода) 1) дорогой 2) в малом количестве…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments