ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Categories:

Ки-но Цураюки и книга Бытия.

В фундаменте японской поэзии (да и письменности вообще) лежат древние антологии стихов
萬葉集 Манъ ё сю (10000 листьев собрание)
古今和歌集Кокинвакасю (Старых и Новых Ямато-песен собрание).

К второму сборнику существует два предисловия, которые по факту являются краткими энциклопедическими научными трудами по принципу стихосложения.
Первое предисловие – Ки-но-Цураюки, одного из составителей и автора многих стихов Кокинвакасю, второе – его сына Ки-но Ёсимоти

Возникает закономерный вопрос: зачем это читателю?


Некоторым неожиданным и довольно любопытным образом это предисловие Ки-но-Цураюки имеет отношение к повествованию книги Бытия о сотворении мира.
Но обо всем по порядку.

Сначала цитата из предисловия.

«И вот постепенно стало песен шесть видов («са-ма»).
Должно быть, так же, как и в китайской песне.
Первый - это соэута (дополнение, сопровождение).
Например, императору Осасаги-но микадо была поднесена такая песня:

В бухте Нанива
На деревьях расцвели цветы.
Зимний сон миновал.
Наступила весна.
На деревьях расцвели цвет
ы.

Второй вид – кадзоэута . (перечисление)

Цветов красою
Сердце взято в плен.
Зачем? Пустое все...
Не знает птица,
Когда охотника стрела ее настигнет.

Такие песни говорят о вещах так, какие они есть, простыми словами (тадагото), безо всяких сравнений (татоэ) и других подобных приемов.
Про эту песню, если спросить, о чем в ней говорится, ответить трудно. Ее сердце трудно понять.
Этот пример, может быть, подошел бы для пятого вида - тадагото-ута.

Третий вид - надзураэ-ута . (сравнение, подражание)
Поутру,
Как иней ляжет,
Ты уйдешь, а у меня
Всякий раз, как затоскую,
Будет таять, таять сердце.


Такие песни, воспевая что-то, сравнивают это с чем-нибудь другим. Например, "подобно томукак...", "так же, как и...".
Может быть, этот пример и не очень подходит .
Но вот другой:

Маткою вскормленный,
Червь шелковичный,
Что в коконе спрятан, -
Так и в душе у меня нет просвета:
С любимой своей не встречаюсь.


Четвертый вид - татоэ-ута, "песни примеры, песни притчи".
Мою любовь -
Измерить, пересчитать
Нельзя! Как и песчинки
На берегу,
У моря бурного.


В этих песнях чувства (кокоро) выражаются через примеры разных трав, деревьев, птиц и зверей. В них нет никакого скрытого смысла .Если же надо выразить скрытый смысл, то меняется и вид песни и получается соэута:

В Сума, на берегу
Соль рыбаки выжигали.
И дым
От сильного ветра
В сторону отнесло.


Этот пример, я думаю, подойдет.

Пятый вид - тадагото-ута, "песня в простых словах":
Когда б обмана
Этот мир не знал,
С какой приятностью
Слова людские
Можно было б слушать!


В песне восхваляется устроенность [мира], правдивость.
Однако сердце этой песни, возможно, не отвечает названию.
Скорее, может быть, следовало бы назвать такую песню томэ-ута ("песня-желание").
Красою горной вишни
Налюбовался всласть:
Не дул бы ветер,
И с деревьев
Не осыпались лепестки!


Шестой вид - иваи-ута ("приветственные песни").
Например:
Как же богат, роскошен
Сей дворец!
Из нескольких строений -
Как ветви дерева,
Раскинулись они.


Песня эта, однако, восхваляет дела мирские и возвещает о них богу, и такую песню, пожалуй, нельзя считать приветственной .

В Касуга, в полях
Зелень молодую собирая,
Молюсь о брате.
Видит бог -
Жить тысячи веков ему желаю .


Эта песня, пожалуй, больше подходит для примера.
А вообще можно ли все песни разделить на шесть видов?»


Первое, на что мы обратим внимание , это на то, что говоря о ШЕСТИ видах песен, Ки-но Цураюки называет СЕМЬ. (добавляя песню томэ-ута , «желание»)

Первое довольно формальное соответствие с седмицей творения мира.

О чем же говорит Ки-но Цураюки? О чем эти разделения?
Смысл поэзии вака в смысловой рифме.
Если обычная рифма – это объединение двух строк (так сказать спаивание через единство  внутренней структуры) , то «сердце стиха» - смысловая рифма .
Объединение в сердце поэта двух тем, двух явлений, нахождение общего между ними

И это объединение может иметь шесть видов – дополнение, перечисление, сравнение, пример, желание, приветствие.
Последний вид объединения представляется спорным. Однако тут лучше использовать не русское «приветствие», а славянское «целование» - и тогда мы мгновенно вспомним пример такого объединения из Псалма «правда и мир облобызастася» (Пс. 84,11)

Остается последний, седьмой вид – «тадагото-ута», который формально имеет только одну тему.
Но это на самом деле седьмой вид объединения двух тем – полное, цельное единство.

Выяснив суть «сердца стиха», давайте снова посмотрим на повествование книги Бытия о сотворении мира.

Шесть дней творения и последний , седьмой день – суббота Господня,день покоя Господня, когда творение Его входит в Его покой через неслитное , несмесное единство (называемое в Евангельской притче «Браком Сына»)

И каждый день мы видим не просто творение, но творение ДВУХ ТЕМ, ДВУХ СТРОЧЕК.
Смысловой рифмы двух понятий, двух явлений.

Первый день: Небо и земля  , свет и тьма.
Второй день: разделение твердью воды над твердью и воды под твердью
Третий день: суша и море, былие травное и деревья
Четвертый день: солнце и луна
Пятый день: рыбы (водо-плаватели) и птицы (воздухо-плаватели)
Шестой день: гады (передвигаются под землей) и звери (передвигаются по земле)
ЧЕЛОВЕК состоящий из духовного мира и плоти
Видите?
Каждый день смысловые рифмы, но каждый день РАЗНЫЕ рифмы. Небо и земля рифмуются совсем не так, как солнце и луна, а свет и тьма – не так, как трава и деревья, и даже гады и звери рифмуются не так, как рыбы и птицы.
И в шести днях творения семь видов рифм, и последняя рифма – полное , совершенное соединение во едино, человек.
И это не двойственность языческого даосизма  или манихейства, не сатанинская двойственность враждующих между собой начал.
Это двойственность со-гласия. Для того, чтобы было со-гласие, нужно чтобы одному голосу соответствовал другой голос.
Один голос не дает со-гласия. И Бог , будучи "Поэтом Неба и Земли", по Символу веры, не просто творит, а парами, рифмами.


Это удивительное совпадение книги Бытия и предисловия к поэтической антологии человека, который в глаза не видел книгу Бытия и по религии был язычник, вызывает не только удивление , но и вопрос – КАК?

Первый и совершенный истинный ответ – «Дух Божий дышит идеже хощет».
Блаженный Августин, отмечая некоторые истинные духовные прозрения у другого подобного язычника – Платона, не смог прийти к иному выводу.

Однако, тут есть еще и так сказать «логический», исторический генезис.
Ки-но Цураюки заимствует свое разделение ва-ка от китайской традиции песнесложений.
Эта традиция исторически идет от Конфуция, как собирателя и хранителя древних преданий, а в действительности уходит в неизследованную глубину веков.
Логически же шесть(семь) типов китайских песен связаны, очевидно, ни с чем иным, как с глубокой внутренней структурой иероглифов.
Которые графически, визуально являют именно эту идею сердца-стиха, объединение двух понятий – в виде «ключа» и «фонетика-детерминатива», каждый из которых является самостоятельным понятием .

Предположение , что эти иероглифы (и сама традиция шести-семи типов рифмического сочетания логических понятий) происходят от Сифа, третьего сына Адама, изобретателя письменности и наследника остатков той мудрости, которую имел созерцатель древнего неповрежденного грехом творения Божия, дает нам совершенно ясную и точную картину генезиса, объяснение того, каким образом Ки-но Цураюки , говоря о японских стихах, мог внезапно показать рифму творения в книге Бытия.

Tags: Златоуст атакует, Секретные материалы, нихон, онгакушки
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo ortheos september 3, 2020 11:11 35
Buy for 10 tokens
Наконец закончил , если можно так выразиться, перевод "Шести книг о музыке" блаженного Августина. Перевод делался для себя, поскольку полный перевод госпожи Двоскиной издательства московской консерватории ( не хулю, а привожу причины своего перевода) 1) дорогой 2) в малом количестве…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments