?

Log in

No account? Create an account

May 13th, 2019

Думаю , многие знают, что по учению святых отцов (например, св.Ефрема Сирина) , мать антихриста будет фальшивой девой - т.е. монахиней, которая зачнет антихриста , нарушив свои обеты.

Интересно, что на некоторых папских "мадоннах" это исполняется буквально.

Read more...Collapse )
promo ortheos september 18, 2014 10:40 25
Buy for 10 tokens

Славянское К "како" очевидно связано с греческой Κκ - "каппа", которая в свою очередь происходит от древнееврейского "каф" . Последнее традиционно переводят как "ладонь", что достаточно логично и связано с предыдущим "йод" - рука.  Очевидно, что разница в положении буквы и тут связана с разницей в направлении письма (древнееврейское - справа налево, наше славянское и греческое византийское - слева направо) .

Добавить тут казалось бы нечего - схема кисти руки -  как значок для буквы  очевидна.

Но причем тут "како"?
Ответ невероятно простой.
Сама древнееврейская буква , хотя произносилась как "каф", но сама по себе в тексте означала "как", "подобие" - это частица сравнения .(в современном иврите это выглядит как  -כּ )

Таким образом, в букве К очередная личная печать св. равноапостольного Кирилла, который единственный из всех славянских просветителей знал древнееврейский язык. Это очередное обличение лжи современных лингвистов, что св.Кирилл не изобретал кириллицу, а это сделали его ученики (которые помимо славянского языка знали только латынь) .

На этом бы можно заканчивать, однако есть еще несколько интересных моментов, которые связывают эти два несовместимых значения - "ладонь" и "како".

Русское слово "ладонь" - это переделанное славянское "длань".
Откуда оно взялось?
В древнерусском произношении (по аналогии ограда-огород, блато-болото, кравие - коровы) это слово выглядит понятнее : долонь.

Это однокоренное слово со словом "долина", "дол". Место вогнутое вниз, имеющее впадину. Помимо долины "дол" обозначал в древности и гумно, место для обмолота зерна. В Евангелии гумно и ладонь тоже тесно связаны: "ему́же лопа́та въ руцѣ́ его́, и отреби́тъ гумно́ свое́, и собере́тъ пшени́цу свою́ въ жи́тницу, пле́вы же сожже́тъ огне́мъ негаса́ющимъ." (Мф 3,12)

Тут лопата , а не ладонь? В древнееврейском "лопата" и "ладонь" - это омонимы "

«лопата» – так переводится с иврита слово каф" http://www.ejwiki.org/wiki/Каф_(буква_еврейского_алфавита)

Это интересно еще и тем, что в древнееврейском слово "каф" имеет другой омоним - чаша.

Таким образом в славянском "доле" - гумне для зерна можно увидеть символ хлеба, в древнееврейском "каф" - чаше - символ вина, т.о. вместе буква К-како  таким образом образует символ таинства Причащения . Особенно учитывая , что ладонь имеет прямое отношение к Евхаристии. А именно - Тело Христово принимается священниками в ладонь. В древности же принимали и миряне в ладонь, но святой Иоанн Златоуст заменил ладонь "лжицей" - ложечкой.

А теперь представьте себе совпадение.
Древнееврейское "каф" имеет и еще один полный омоним - ложка. Т.е. лопата,  ложка, чаша и ладонь писались одним словом с точностью вплоть до огласовки.

Что достаточно очевидно, потому что у них одна идея - впадина, углубление.

Любопытно в этом отношении глаголическое "како", которое на первый взгляд совсем отличается от кириллического:

А также современное арамейское "каф" иврита:

Любопытно не только единство идеи, но и следование направлению письма.
И это открывает простор для понимания самого смысла направления письма.

Которое таким образом является не заполнением горизонтальных строчек, а возведением этажей. И левый (правый) край листа - оказывается таким образом фундаментом здания, а само письмо - строительством.

Вспомнив же , что имя славянской буквы  "како" это эквивалент  древнееврейской частицы сравнения и уподобления  -כּ  ,  то и тут мы видим соответствие таинству Евхаристии, которое есть не что иное, как осуществление уподобления Богу, которое замыслено при творении человека в Бытии.(так что лопата , которой Христос отрясает свое гумно и сжигает плевелы - это как раз Евхаристия - к сведению "частопричастцев" без исповеди и подготовки) .
----------------------------------------------
Числовое значение буквы "Како" и в греческом, и в славянском и в еврейском языках равно двадцати.

Символическое значение числа "двадцать" в Священном Писании узко, но ярко. Оно целиком связано со Святая Святых - двадцать столбов в Скинии Завета, и двадцать локтей - кубический размер давира (Святого Святых) Храма Соломонова.

---------------------------------------------
Теперь обратимся к китайским  иероглифам.

- как , подобный

Ладонь передается как
"ладонь" и состоит из "ткань" + "рука" или двумя знаками  手平 "равнина, долина руки"

А вот "двадцать" изображается любопытно 廿 - очевидна та же идея впадины, долины. "документального" и "циклического" счета не имеется, они оба заканчиваются на 10.

Чем намазана Ривьера.

"Пейзажи, написанные Ге в Тоскане, можно разделить на четыре груп-
пы: 1) побережье Ливорно; 2) Флоренция; 3) Каррара; 4) Сан-Теренцо
(Ла Специя).
Работы первой группы связаны в основном с морскими видами. Не-
многочисленные пейзажи второй группы (виды Флоренции на закате
солнца с верхней точки в парке Кашине) уносят нас во всем знакомые
места города. Большинство пейзажей написано в Сан-Теренцо и Кар-
раре.
Залив Ла Специя во времена пребывания Ге в Италии был очень попу-
лярен среди художников группы маккьяйоли. Например, Т. Синьорини,
который впервые посетил эти места в 1859 году, написал здесь такие
работы, как «Торговец из Ла Специи», «Торговцы водой» и «Торговцы
рыбой», в которых художник отобразил повседневную жизнь простых
людей. В 1860 году Синьорини вернулся в Ла Специю вместе с В. Кабьян-
ка и К. Банти. Бывал в Леричи и художник Э. Доннини, автор картины
«Крепость в Леричи. Залив в Ла Специи», которая экспонировалась на
Национальной выставке во Флоренции в 1861 году. Возможно, Ге слы-
шал рассказы об этих восхитительных местах именно от вышеназанных
художников. В Сан-Теренцо и в Карраре, помимо Николая Николаеви-
ча, бывали его близкие знакомые – художник Г.Г. Мясоедов и филолог
А.Н. Веселовский. Последний, в свою очередь, был очень тесно связан
с Губернатисом, благодаря которому он был удостоен почетного ди-
плома Болонского университета за исследовательскую работу в области
семиотики.
Уже в начале XIX века в Лигурию из России начали прибывать много-
численные известные путешественники, привлеченные красотами ее
природы. В XIX – первой четверти XX века в Лигурии побывали не толь-
ко политические изгнанники (А.И. Герцен, А.М. Горький, М.А. Осор-
гин), но и знаменитые писатели (Н.В. Гоголь, Ф.И. Тютчев, А.П. Чехов,
М.И. Цветаева, А.А. Ахматова, Н.С. Гумилев, Б.К. Зайцев) и художники
(И.И. Левитан, И.Э. Грабарь, А.Н. Бенуа, М.А. Врубель). Большинство из
них не жили в Леричи, а в Генуе и в других городах Лигурии.
Не следует забывать, что залив Ла Специя еще в начале XIX века стал
местом паломничества знаменитостей из Англии: в 1822 здесь жили ан-
глийские поэты П.Б. Шелли и лорд Байрон. С тех пор залив получил второе
неофициальное название – «залив поэтов». В середине XIX века Ла Специя
переживала бурное развитие иностранного туризма, особенно курортного,
поскольку еще до вхождения в состав Италии этот регион славился свои-
ми пляжами. В 1853 году король Италии Витторио Эмануэле II с супругой
Марией Аделаидой и детьми отдыхал в отеле «Мальтийский крест», что
прославило местный курорт на всю Европу."

Речь идет не о чем ином, как о "Ривьере"., ключевым городом которой является вовсе не Сан-Ремо, а Ля-Специя. "Красота".

Вы спросите, чего их всех туда носило?



"Средневековый городок Портовенере (Porto Venere) сотни лет стережет вход в залив Ла Специи – прекраснейшей природной бухты в Лигурии, называемой также «Заливом Поэтов». Своим вторым именем залив обязан английским поэтам-романтикам: супругам Шелли и их другу — «неистовому» лорду Байрону, прожившим несколько лет в недалекой отсюда Пизе и часто отдыхавшим на ривьере Ла Специи. 8 июля 1822 года на полпути из Пизы погиб в результате нелепого кораблекрушения несчастливый поэт Перси Биши Шелли, оставив безутешной вдовой Мери, которая уже опубликовала обессмертившего ее впоследствии «Франкенштейна». В отличие от Шелли, не умевшего плавать, лорд Байрон был великолепным пловцом, спокойно преодолевавшим вплавь несколько километров открытого моря между берегами залива. В память о спортивных достижениях поэта в Портовенере ежегодно в середине августа проходит массовый заплыв на «Кубок Байрона», привлекающий сотни пловцов, желающих повторить его подвиг." http://www.toscana-tour.ru/tag/portovenere/

" первые достоверные исторические упоминания о городке Портовенере относятся к записям II века н.э., где сообщается о стоянке между городами Сестри Леванте и Луни на пути римских трирем в Галлию и Испании. Само название античного «Порта Венеры» (Portus Veneris) (вернее - "устье Венеры" - эвфемизм для женского полового органа Орф) произошло от храма Венеры Эрицины, стоявшего на месте нынешней церкви св. Петра на высокой скале, под которой бурлит в изобилии морская пена, из которой и родилась по преданию сама богиня. "



И уж о чем совсем умалчивают искусствоведы, что "Порто венере" называется так потому, что это знаменитый всесредиземноморский центр ритуальной оккультной проституции .

Само название "Венера Эрицина" - означает "Венера Эрическая" - "Венера проститутка".
http://historsex.blogspot.com/2016/11/venus-ericina-prostitucion-sagrada-en.html
(сайт на итальянском, но переводчик работает более-менее)

Википедия совершенно не палится, говоря, что папская "богородица" является особой покровительницей "Портовенере" .

Николай Ге из этого города не вылезал.
Проверка нравственных качеств героини при помощи лютого колотуна ,известная нам по сказке "Морозко", оказывается, давным давно поставлена на практические рельсы японцами.

Как известно, дома у них не отапливаются от слова "совсем".
Даже печки у них нет,не считая традиционного очага для приготовления еды.
Хоккайдо в расчет не берем - там живут изменники концепциям гири и гаман, понабравшиеся дурных обычаев вроде центрального отопления у русских варваров.

При том, что не только плюс пять , но и минус пять в японских домах вовсе не новость.

Практически самым популярным способом согревания (если не считать новомодных кондиционеров) остается котацу.

В древности это была каменная яма,куда сгружали тлеющие угли, накрывали все это дело решеточкой и поверх клали футон и одеяло.

Сейчас это столик с одеялом с электрическим подогревом.


Вот так вот за ним сидят длинными холодными вечерами, а потом сползают совсем на пол  и спят как под одеялом до утра все сразу - включая гостей.

Выходит намного дешевле , чем отопление (и тем более - кондиционер).

И внезапно выяснилась еще одна существенная подробность.
Главное в котацу - вовсе не борьба с колотуном.

Это фактически уникальное средство по борьбе с семейными ссорами и обидами на любом уровне.
Потому что фига с два вы сможете обидеться и уйти спать в другую комнату/на диван.
Вы даже отвернуться гордо не сможете.
При плюс пяти в комнате, вы даже из под котацу фига с два выползите.
Долго (а тем более весь вечер) сидеть надутой  мордой к надутой морде , тыкаясь друг в друга пятками не получится.

Или прощай  - или замерзай.
Суровая школа семейной этики .

(за что купил у Нобуюки Хонна - за то и продаю) .

[reposted post] История преступной "любви"

Пояснние к предыдущему посту.

Филиппо Липпи (по отцу - Филиппо ди Томазо) родился во Флоренции, предположительно 8 октября 1406 г., в семье бедного мясника. В раннем детстве потерял родителей и остался на попечении тетки, от которой несколько времени спустя был взят на воспитание, из милости, братией монастыря дель-Кармине, где 15 лет от роду принял обет монашества

Монахи считали Филиппо тупым и неспособным к учению. Он совершенно не воспринимал ни псалмы, ни молитвы. Хоть бы работу какую-нибудь он выполнял! Так нет же, у него буквально все валилось из рук. Зато мальчик целыми днями тайком разрисовывал священные книги уродливыми человечками. Самое обидное, что монахи-кармелиты могли без труда узнать в этих маленьких чудовищах себя. Филиппо часто били за эти безбожные рисунки, даже без еды оставляли, но тут он проявлял завидное упорство. Если не было под рукой карандаша, он мог рисовать чем угодно – угольком на стене или палочкой на земле.

Read more...Collapse )

Profile

ortheos
ortheos

Latest Month

June 2019
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow