December 14th, 2017

promo ortheos сентябрь 18, 2014 10:40 25
Buy for 10 tokens
самурай

Выпавшее из американского вертолета окно упало на площадку начальной школы в префектуре Окинава

Выпавшее из американского вертолета окно упало на площадку начальной школы в префектуре ОкинаваОкно, выпавшее из вертолета вооруженных сил США, упало на территории одной из начальных школ префектуры Окинава на юге Японии. Во время инцидента, который произошел утром в среду в городе Гинован, над начальной школой "Футэмма дай-ни" пролетал вертолет CH-53. Школа находится возле авиапоста корпуса морской пехоты США Футэмма, где дислоцирован этот вертолет. Как сообщили представители городского комитета образования, во время происшествия на спортивной площадке школы находились около 50 учащихся. По словам представителей, упавший предмет попал по руке одного из детей. Позднее они подтвердили, что ребенок не пострадал. Как сообщила полиция, размер окна составляет приблизительно 90 на 85 сантиметров, а вес - около 7,7 килограмма. По сообщениям, оно упало на землю всего в 10 метрах от детей. Силы корпуса морской пехоты США в Японии опубликовали заявление, признав инцидент, который, согласно заявлению, произошел в 10:09 утра. В заявлении отмечается, что произошедшее воспринято очень серьезно, ведется расследование. В заявлении также приносятся извинения местным жителям.

Страшно переводить.

Пролог Иоанна Экзарха Болгарского к переводу св.Иоанна Дамаскина.

"Поскольку святой человек Божий, говорю - Константин Философ, взялся за многие труды, составляя письмена словенских(славянских) книг и переводя избранное от Евангелия и Апостола, сколько успел живя в этом темном мире, столько и переведя, перешел в бесконечный свет, принял воздаяние за свои дела, с ним же сущий и оставшийся в этой жизни великий Божий архиепископ Мефодий, брат его , перевел все канонические книги 60 от эллинского языка, который есть греческий, на славянский.

Я же услышав , много раз собирался попытаться имеющиеся учительные книги (ветхого Завета) перевести на славянский язык. Услышав же, что те 60 уже перевел Мефодий, испугался что задумал это. Разве я хочу на его место , трудясь на пользу людей, перевести на свой язык сказания учительные, чтобы они были для их (людей) порчи?

Зная же своего ума тупость и грубость и немощь плоти и лень, все это обдумав, оставил эту затею."

А у нас сейчас ничего не только не боятся, но даже воздвизают пяту свою на труды святых Кирилла и Мефодия, "мы лучше знаем как переводить."

Ну да. они были мракобесы и средневековье.

Куда им до просвещенных пяток левых ног, которыми кропают новые переводы Писания.

И зачем ?
Иоанн Экзарх хотел постараться для пользы людей, но испугался лезть на место св.Кирилла и Мефодия.
А новые переводчики лезут на место св.Кирилла и Мефодия, делая вид, что стараются на пользу людей.