?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

stultus factus est omnis homo ab scientia (Иер. 10,14)

Этот шикарный латинский текст никогда в жизни не будут читать на уроках латыни в МДА.
Потому что его дословный перевод
"Идиотом стал  всякий человек из-за науки".

А продолжение не восхитительно.

confusus est omnis artifex in sculptilii
"Помешался всякий художник на скульптурах".

Речь, разумеется , идет не о познании и настоящей науке св.Иоанна Златоуста, блаженного Августина, св.Димитрия Ростовского и других подлинных ученых, а о "научном сообществе", богоборческой парадигме, которая такая же "наука" - как малевания эпохи Вырождения - живопись.

Сия речь пророка Иеремии - о состоянии иудейского народа перед разрушением и пленением Вавилоном - прообраз состояния Церкви перед явлением антихриста.

----------------------
Не менее " в лоб" греческий текст Септуагинты:
ἐμωράνθη πᾶς ἄνθρωπος ἀπο­̀ γνώσεως
"Поглупел всякий человек от гнозиса" - не менее характерно для общества гностической апостасии.

А славянский текст вообще тянет на титул царя афоризмов.

"Бу́й сотвори́ся вся́къ человѣ́къ от­ ума́"
promo ortheos сентябрь 18, 2014 10:40 25
Buy for 10 tokens

Comments

( 6 comments — Leave a comment )
spyglass1
Aug. 11th, 2019 02:08 pm (UTC)
Кончай учиться -
Давай молиться!
И по итогу
Приблизься к Б-гу
ortheos
Aug. 11th, 2019 05:58 pm (UTC)
Тот самый момент, когда комментатор
1. Не читал пост.
2. Сработал условный рефлекс на слова "наука" "Бог".
3. Ляпнул непонятную самому хрень.
4. И получил автоматический бан.

Продолжайте дальше в таком же духе.

(Anonymous)
Aug. 11th, 2019 10:01 pm (UTC)
«...Горе от УМА...»
(Anonymous)
Aug. 11th, 2019 08:02 pm (UTC)
)))
Точняк: "Горе от ума")))
(Anonymous)
Aug. 28th, 2019 05:25 am (UTC)
В древнееврейском тексте (масоретская редакция) тот же смысл: "бивар (обезумел; от баар -- гореть, сгорать, либо быть глупым) каль-адам (всякий человек) мид-даат (от знания)". Для Ваших рассуждений важным является значение термина "даат"; по номеру Стронга 1847 легко найти значения в разных словарях древнееврейского. В качестве первого значения Hebrew Word Study (Transliteration-Pronunciation Etymology & Grammar) дает "знание как умение", второго -- "понимание, мудрость". Поскольку св. пророк Иеремия говорит об изготовлении истуканов, то имеет место первое значение. Поэтому это хоть и не аналогично понятию "сциентизм" (все же такого явления в чистом виде в ту эпоху не было), но довольно близко к нему: практическое, утилитарное знание (дающее умение) делает человека безумным в высшем смысле.
ortheos
Aug. 28th, 2019 10:12 am (UTC)
хоть и не аналогично понятию "сциентизм"
Именно поэтому в качестве главного примера Вульгата - ведь "сциенция" - английское science - взято из латыни.
( 6 comments — Leave a comment )

Profile

ortheos
ortheos

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow