?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Пятая буква славянского алфавита и четвертая в ее греческом цикле  - Д происходит от греческой "дельта" - Δ δ , а та в свою очередь от древнееврейского "далет"
Последнее означает "дверь". У меня уже была по этому поводу статья Азъ есмь Далет, которая свидетельствует о том, что и буква "Далет" - образ, икона Христа.
  Мы попытаемся рассмотреть тот же предмет здесь несколько глубже.





В славянском алфавите буква "Д" носит иное название - "Добро".
Есть ли какая-нибудь связь между дверью и добром? Ведь это разные слова с разными значениями.

Прежде всего обращает на себя внимание сходство написаний.
Если убрать гласные буквы , то получится "дбр" и "двр", что само по себе уже имеет много сходства, особенно учитывая ту легкость , с которой появлялись и исчезали гласные в старославянском и сходство б и в.
Но на мой взгляд, это все-таки натяжка.
И подлинную связь надо искать в другом месте.

Для начала посмотрим на слово "дверь".
В "историко-этимологическом словаре" профессора Черных он утверждает вполне очевидную вещь : что славянское "дверь" и "двор" - однокоренные слова. Причем указывается на генеалогическую связь с греческой Θυρα , которая тоже означает "дверь". Эта генеалогия еще более усиливается от того, что Θυρα еще означала и "дворец". Связь "дворец" с "двором" очевидна. Более того, русское "дворник" в первоначальном его (и даже совсем недавном значении) - это не человек, который подметает, а человек, который открывает дверь.  В литературе даже 19-начала 20 века можно часто встретить, как питерскому барину, загулявшему по ресторанам и возвращающемуся домой, открывает дворник. Дворники же были своеобразными представителями органов правопорядка (помощниками участковых-городовых) .
Таким образом , Евангельское "сему дверник отверзает" - это "Ему дворник открывает".

Интересно, что  в первоначальном своем значении греческое θυρα - это внутренняя часть храма, где приносились жертвы, прежде всего - благовонные курения, поскольку оно однокоренное слово с θυoς - курение, благовоние, жертва (от которого и "фимиам") . Интересно это тем, что как известно, Святая Святых храма Соломонова назывались ДАВИР и саму θυρα многие производят именно от семитского  "давира"
Так что совпадение славянского "дверь" и "двор" и "дворец"  с древнееврейским "давир" - это совершенно не случайность.

Более того, это связь богословская, связь Евангельская.
В самом деле , вот что говорит святой пророк Давид, и каждый день поет Церковь:
"Да исправится молитва моя яко кадило пред тобою, воздеяние руку моею , жертва вечерняя. Положи Господи хранение устам моим и дверь ограждения о устнах моих".
Связь между дверью (запертой) и кадилом благовонным достаточно очевидна.
Интересно, что она прямо есть и в еврейском языке.
Так, "давак" - это прилегающий, плотно подходящий, хорошо прилаженный.
А "давар" - это говорить, слово,

Эту же связь мы видим и в 50-м псалме.
"И да созиждутся стены иерусалимския, тогда благоволиши жертву правды, возношения и всесожигаемая , тогда возложат на олтарь твой тельцы"
Связь между ограждением жертвоприношением тоже очевидна.

В 73 псалме
"две́ри его́ вку́пѣ, сѣ́чивомъ и оско́рдомъ разруши́ша и́. Возжго́ша огне́мъ святи́ло твое́: на земли́ оскверни́ша жили́ще и́мене тво­его́."
Осквернение святилища св.Давид связывает с разрушением двери

Нечто подобное мы наблюдаем и сейчас, когда бесноватые нацисты пишут языческие символы на дверях православных храмов (возможно , сюда же относится и перфоманс Павленского с поджогом двери, хотя ФСБ и банк - совсем не храм)

В Евангелии мы тоже слышим от Господа нашего Иисуса Христа: "
"Ты́ же, егда́ мо́лишися, вни́ди въ клѣ́ть твою́, и затвори́въ две́ри твоя́, помоли́ся Отцу́ тво­ему́, и́же въ та́йнѣ: и Оте́цъ тво́й, ви́дяй въ та́йнѣ, воз­да́стъ тебѣ́ я́вѣ." (Мф, 6, 6)

Если мы вспомним песни Церкви относительно Пресвятой Девы , то услышим, что Она называется и Святая Святых, и в то же время Дверь Небесная .
Очевидно, это не набор высокопарных эпитетов, а проявление в Ней каких-то глубоких связей.

Перед Евхаристическим каноном диакон провозглашает "Двери , двери, премудростию вонмем"- связь с Таинством тоже очевидна.

Вспомним , что и во время Литургии много символики заключается в открытии и закрытии царских врат, а на дверях северных и южных изображают вестника тайн - архангела Гавриила и архангела Михаила

Да и в нашем сознании дверь связана с тайной - например, "за закрытыми дверями" означает нечто совершаемое в тайне, "день открытых дверей" - это наоборот, раскрытие секретов.

Здесь же будет уместно добавить, что латинское palatium - от которого пошли европейские слова, обозначающие "дворец" однокоренное со словом "palatum" - вкус, нёбо, уста.

Есть ли какая-то связь между значением "дверь" и именем "добро", которое дал этой букве св.Кирилл - или лучше сказать - Бог через св.Кирилла?
В современном языке слово "добро" , "добрый" означает "хороший", "человечный".
В древности же это означало "красивый", "прекрасный".
Давидово "И увидит царь доброту твою"- это про красоту а не про то, что бездомного котика покормила.

Здесь мне могут возразить, что настоящая красота - в доброте души, а не в суетном украшении.

Вот это и разберем.
Если спросить о том, что такое красота иконописца или мудреца, то ответ будет одинаковый.
Красота состоит не в чем ином, как в гармоничном сочетании, мерности, со-размерности,
Лик святого может быть как угодно прекрасен сам по себе , но если он будет несоразмерен телу, то он будет не прекрасен, а страшен. И от самой такой иконы будет происходить ощущение фильма ужасов или проблем с головой у "писаря", чем ощущение красоты.

Так вот, глубинное значение слова "добрый" - это  соразмерный, пригодный, подходящий.
Это значение сохранилось в современном русском языке в слове "удобный"
Более того, в понятии "добро" в значении имущества, пожиток.
"Это мое добро" не в том смысле, что это все благо , а в том смысле - что это пригодно, приспособлено для меня.

Удивительно, но этот же корень в слове "ПоДОБный".
Подобие, по которому хотел сотворить Бог человека - это соразмерие, пригодность, подходящесть.
Кому, Чему? Богу.

Причем это не только пространственное, но и временное понятие.
В польском и чешском языках сохранилось старинное понятие "доба" , как периода, дня.

и тут нельзя не вспомнить:

"И ви́дѣ Бо́гъ свѣ́тъ, я́ко добро́, и разлучи́ Бо́гъ между́ свѣ́томъ и между́ тмо́ю.
И нарече́ Бо́гъ свѣ́тъ де́нь, а тму́ нарече́ но́щь. И бы́сть ве́черъ, и бы́сть у́тро, де́нь еди́нъ."
(Быт 1, 4-5)
Интересно, что еврейское "тов" , которое переведено как "добро" - тоже означает "пригодный, приятный" для чего-то - для глаз, для вкуса, для осязания и т.д. Например , "говорить тобот" - это говорить угодно, удобно, приятно.

А что же греческий?
В Септуагинте "тов" переведено как καλον.
Собственно корень "καλ-" означает "покрывать", "накрывать", "закрывать", "кров".
Отсюда афонские хижины каливы ("покрытые"), и отсюда - Апо-кал-ипсис. "От-кровение",
Красивый - по гречески - это накрытый, имеющий кров, имеющий покров

Точно.
По-кров Пресвятой Богородицы.
Которая одновременно Дверь Небесная  и Святая Святых , и "Едина Доб-рая в женах".

А теперь вспомним, что в еврейском "давак" прилегать, прикрепляться - однокоренное с давиром.
В самом деле, дверь это  и то, что прилегает , прикрепляется к "двору".

------------
Числовое значение и еврейского "далет" и греческой "дельта" и славянского "добро" - четыре.
 И значение самого слова "четыре" очень любопытно как само по себе, так и в отношении буквы Добро.
В "историко-этимологическом словаре" профессор Черных внезапно соотносит его с латинским  quattuor , которое в свою очередь происходит от quadra - четырехугольника. Я нисколько не возражаю против такой связи, тем более , что мы сталкивались уже много раз с тем, что странные и непонятные слова латинского языка  оказываются еще и славянскими (вплоть до самого названия латинского языка) .

Что произошло от чего - "ква" перешло в "че"  или "че" в "ква" -  не столь интересно, поскольку нам важны смысловые связи, а не их последовательность.
Гораздо интереснее, что слово "четыре" имеет вполне очевидную славянскую этимологию - "чет".
Во-первых, четыре - это первое "четное" число.
А от "чет" происходит слово... чтение. "Четьи-минеи", что означает "Помесячное чтение".
Супружеская "чета" тоже здесь.
Но странно, почему "чета"  связана не со славянским "два", а со славянским  "четыре"?
В "историко-этимологическом словаре" утверждается, что "чета" это "осуществленный глагол" - сочетать, соединять вместе.
В самом деле , чтение есть не что иное, как соединение букв в слово, слов в предложение, предложения - в книгу.

И тут - внезапно.
Древнееврейское "Далет" имеет два значения.
Дверь - и страница текста.

Стоп-стоп-стоп.
Какая еще страница в древнееврейском?
Все знают, что древние евреи писали книги в свитках.
А свитках нет страниц.
Страницы появились только в кодексах - книгах христианских.

Есть одна-единственная  особая книга , в которой они есть.
И она на самом-самом древнееврейском.
Фактически, это первая книга, которая написана на древнееврейском языке.

И выглядит она так:


Это десять заповедей на двух каменных таблицах.
Каждая из которых называется "далет" - "дверь".
И эти скрижали сгибались, складывались. закрывались и открывались , как дверь.


И да, это буква "В".
И тут мы опять вспоминаем св.Кирилла , который занимался переводом Священного Писания и называл это "пахотой борозды".
И что буква "Веди" - это множественное число от ... соединения, сочетания.
Буква "Веди" опять перетекает в "Добро". И по смыслу, и по форме даже.
И тут интересно вспомнить, что латинский аналог "Дельты" - "Добро" D выглядит как половинка буквы В .
Как страница от скрижали Моисеевой.

Уместно тут вспомнить и то, что в сербском языке "чета" означает воинское подразделение - по тому же смыслу соединения отдельных воинов в одно целое.
Отсюда знаменитые сербские четники.

И в самом деле, все прозрачно:

Вот подразделение воинское:


А вот текст Евангелия:



Каждая буква - человек. (вспомним начало алфавита)
Строчки - ряды людей
Страницы- четы-квадраты, воинские подразделения.
Впереди подразделения идет командир- Впереди главы идет Буквица

Задумывались ли вы , что команда "стройся", "строевая подготовка" и "построение" - это однокоренные слова со строчкой и страницей?

Все подразделения образуют полк. -Все страницы образуют книгу.
А впереди полка несут знамя.Что такое "знамя"?
В христианских полках несли хоругви с иконами и святой Крест.
Что находится впереди Священного Писания?


Посмотрите на любую православную  Библию - впереди всего на ней  будет Крест.


И тут мы вспоминаем, что четыре Евангелия.
Которые святые отцы однозначно ставят в соответствие с четырьмя райскими источниками.
Евангелия - Дверь, потому что иконы Христа, Который есть Дверь.
Евангелия - Добро, потому что    "Ев-ангелие" - это "Благая весть".
Евангелия - четыре, потому что их четыре.

Кстати, слово "полк" происходит от "пол" - разделенные надвое.
Отсюда слово "полка" - бревно , распиленное пополам для сидения или положенные на ... пол.
наше "мужской и женский пол" -  тоже отсюда. (  два    , половина четырех)

Но углубляться мы не будем, в подозрении, что за эту ниточку придется вытащить весь славянский язык)
--------------------------------------------------------

В любом случае "четыре" графически весьма связаны и с дверью и с двором, и с давиром - как имеющими форму четырехугольника.

Любопытным образом это все проявляется и в "добро" глаголицы:

вот так выглядит "веди" глаголицы:

Видим волов , видим ярмо, видим двоицу.

А вот так  - "добро".

Это первернутая "веди" , также имеющая двойственность, но имеющая и проход-дверь.

--------------------------------------------
Заметим здесь, что в латинском языке буква D тоже является цифрой, но обозначает 500.  Интересно тут то, что это означает "половина от 1000" , потому что 1000 в древности обозначалось через Ф (CID) , и половина от 1000 - 500 была буквальной графической половиной, т.е. буквой D)
А 500 человек составляло когорту римского легиона.
А слово "когорта" происходит от латинского cohors, которое означает ... (барабанная дробь)
Нет, даже так.



Это двор . Как огороженное пространство - и как свита претора.

--------------------------------------------
Теперь обратимся к китайским иероглифам.
собственно иероглиф "дверь" - это


Дверь как четырехугольник просматривается достаточно ясно, но это понятно - дверь и в Китае дверь.

Есть однако , одна тонкость.
В дальневосточной культуре есть различие, отсутствующее в европейских языках.
Там есть четкое различие между дверью , как входом на территорию и дверью, как элементом внутреннего разграничения пространства.
Сейчас есть такое понятие техническое - двери входные и двери межкомнатные.

В японской культуре это различие технически тоже ярко-выражено.
Внутренние , межкомнатные двери - всегда раздвижные, внешние , вводящие в дом - створчатые.
И знак
戶 - это внутренняя дверь.
А внешняя дверь, входная, врата  - 門 .
Видим опять двойственность (очевидного происхождения) , четырехугольность.
И самое интересное, что знаменитый титул японского императора - микадо 御門 - "Священные врата" "Врата управления".
Опять та же связка смыслов двор-дверь-придворный-сакральный.
И это не только японского императора.
Турки тоже  себя называли  "Высокие Врата" (Отсюда обращение "Высокая порта" )


Тут можно прибавить еще и то, что 門 Врата и 文 Писание - омонимы (одинаково произносятся "мон")
Но тут мы опять утонем в бездне различных омонимов.

"Добрый" , "Благой"  в иероглифическом варианте 良 - и тут слишком сложно что-то понять.

А вот "четыре" намного интереснее.

Во-первых, иероглифическое написание "четырех"
вполне ожидаемо включает квадрат.
Но это не просто квадрат.
Огибающий четырехугольник графически обозначает "ограду", "двор", "границу"

А в этот квадрат вписана графема которая означает "источник", нечто раскрывающееся, отверстие трубы.
Иероглифы, в которых встречается эта графема говорят об этом достаточно ясно.
- изначально "разверзающий ложесна", первенец, сейчас - старший брат.
- дитя ребенок
- продавать
-испускать свет
- глубокий
- ружье

Самое внезапное и интересное с учетом вышесказанного в этом списке  - читать

Но вернемся к 四
Число "четыре" особенное в японском языке.
Все числа там читаются по-китайски в большинстве случаев и только число и цифра "четыре" - всегда только по-японски.
Объясняют это совпадением японского произношения китайского четыре "си" с японским же произношением китайского "си" - смерть.
Само число "четыре" вызывает в Японии страх и панику примерно такую же , как в Америке 13. Вплоть до отсутствия четвертых комнат и четвертых этажей.

Но в японском языке полно других слов "си" (например, союз "и", "дело") - и такого страха оно не вызывает.

Так что скорее всего, страх этот связан и с произношением , и со значением самого иероглифа, который представляет собой некую трубу, источник в четырехугольной ограде - и он ассоциируется с окончанием жизни, со смертью.


Таким образом , можно считать, что спектр логических связей между "Дверью". "Добром" и "Четырьмя"  глобальный как по охвату самих человеческих понятий, так и в отношении совершенно различных и непересекающихся между собой культур.

И эта связь не что иное, как Евангелие.
Таким образом, буква "Добро" есть икона Христа и в то же время икона Евангелия.



-----------------------------------------
promo ortheos september 18, 2014 10:40 25
Buy for 10 tokens

Comments

( 3 comments — Leave a comment )
lazicka
Mar. 4th, 2019 09:35 am (UTC)
Только не "чет", а "чета" (ж.р.)
ortheos
Mar. 4th, 2019 11:34 am (UTC)
Спасибо
lazicka
Mar. 4th, 2019 11:39 am (UTC)
Не за что, мы тут чтобы бдить, как г-рится ;))
( 3 comments — Leave a comment )

Profile

ortheos
ortheos

Latest Month

July 2019
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow