ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Category:

"Алиса в Зазеркалье" - о названии.


В русском переводе она известна как "Алиса в Зазеркалье", но это странная переделка оригинального названия.
"Through the looking glass and what Aice found there"

В научном издании этот перевод приведен - "Сквозь зеркало и что там увидела Алиса".

На первый взгляд тут ничего особенного.
Если не принимать во внимание личность автора.
Как мы помним (а кто не помнит - посмотрит в Википедии)- настоящее имя Льюиса Кэрролла - Карл Людовик Доджсон.

Свой псевдоним он составил из имен Карл и Людовик
Оккультисты особое значение придают имени Карл (вспомним "Людей Икс", где главным среди "мутантов"- новых эволюционировавших людей опять таки Карл Французский Ксавье) . Но учитывая то, что это было настоящее имя Кэрролла, мы не будем искать тут тайн (хотя тут многое зависит от отношения самого носящего)

Гораздо интереснее образовавшийся псевдоним.
Льюис Lewis - это собственно английская переделка французского Луи (или Людовик), второго настоящего имени Кэрролла.
А Кэрролл -это собственно Карл с удвоенными гласными

Интереснее тут созвучие с Levis - "левит". Так называли потомков колена Левия, которые были служителями при скинии и в иерархии соответствовали нашему христианскому диакону.

А теперь самое время вспомнить, что именно диаконом англиканской церкви Льюис Кэрролл и был.

Почему это важно?
Для понимания заглавия "Алисы в Зазеркалье" - настоящего заглавия.
Вспомним слова апостола Павла - "

"От ча́сти бо разумѣва́емъ и от­ ча́сти проро́че­ст­вуемъ:
егда́ же прiи́детъ соверше́н­ное, тогда́, е́же от­ ча́сти, упраздни́т­ся.
[Зач. 154Б.] Егда́ бѣ́хъ младе́нецъ, я́ко младе́нецъ глаго́лахъ, я́ко младе́нецъ му́др­ст­вовахъ, я́ко младе́нецъ смышля́хъ: егда́ же бы́хъ му́жъ, от­верго́хъ младе́нческая.
Ви́димъ у́бо ны́нѣ я́коже зерца́ломъ въ гада́нiи, тогда́ же лице́мъ къ лицу́: ны́нѣ разумѣ́ю от­ ча́сти, тогда́ же позна́ю, я́коже и позна́нъ бы́хъ."
 
Это богословско-математический (вернее, оккультно-каббалистический) трактат, а не забава.
Это уже не чисто  иудейские фантазии, это эклектика разрушенного гордым умом отступников от Церкви христианства с каббалой.

Не менее интересно и имя главной героини.
С одной стороны это, конечно, вполне конкретная Алиса Линделл, знакомой Карла Людвига Доджсона, о которой он якобы и написал эти две свои книги.

С другой стороны, Алиса - это любимое имя даже не оккультистов, а прямо сатанистов. Знаменитый Алистер Кроули вовсе не Алистер, а Александр, а переделал женское имя в мужское (или мужское в женское), Куча фильмов ужасов про Алису .Сюда же наша первая рокгруппа с пентаграммой - "Алиса" (причем пентаграмма была встроена в имя). Боюсь, и Алиса Селезнева из этой серии - оккультные истоки творчества Кира Булычева мало исследованы, но сомнений лично у меня не вызывают (учитывая воспитание одесским ученым отчимом-евреем и профессиональный интерес к юго-восточному буддизму).

Нехорошую догадку подтверждает общий сюжет "Алисы в Зазеркалье".
О нем коротко написано в начале.
"Белая пешка(Алиса) начинает и становится Королевой в одиннадцать ходов.
(вспомним значение этого в песне Абен-Ездры).
Учитывая то, что отрывок из апостола Павла, который стоит в названии книги все учителя Церкви толкуют как относящийся к познанию Бога , то "Алиса в Зазеркалье" оказывается плохо-завуалированной оккультной книжкой про получение божественных сил и способностей - оккультными же методами - без Бога, без Евангелия (которых нет ни в одном сочинении Кэрролла) , через продвижение по магическим рангам - и в конце , на восьмой горизонтали превращение в Белую Королеву (т.е. Шехину - женскую ипостась талмудического бога) .

Научные комментаторы от издательства "Наука" называют это сочинение "веселой сказкой-нонсенсом".

Вопрос только - с какого ляда эту "веселую сказку-нонсенс" издает "Наука" и комментируют ведущие математики-евреи.

Tags: иудаизм, сциентизм
Subscribe

  • Из кунсткамеры.

    Цитата Самое смешное тут в то, что бесполезное занятие пытаться объяснить сциентисту, что в действительности все прямо наоборот. С точки зрения…

  • Буддизм как учение сатаны.

    Из завещания Гунавармана (одного из проповедников буддизма в Китае) "Нужно правильно знать пути созерцания; Их можно назвать, но нельзя…

  • Имена

    Фотобатоло Фотоешэ Бимолоча Шилимотоло У китайских буддийских миссионеров даже имена такие, что ни в жизнь не подумаешь, что это китайское. А…

promo ortheos september 18, 2014 10:40 25
Buy for 10 tokens
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments