ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Categories:

Угарный колодец революций. Истоки.

Революционные толпы , крики "свобода", смерть тиранам и торжество демократического нового строя.
Эти процессы сотрясают то одну , то другую страну.
Сходство - буквально до идентичности - не только самих процессов, но и их деталей и даже символики -  поражает  многих настолько, что они прозревают о том, что у них один единственный источник.



"И пя́тый а́нгелъ воструби́, и ви́дѣхъ звѣзду́ съ небесе́ спа́дшу на зе́млю: и да́нъ бы́сть е́й клю́чь студенца́ бе́здны:
и от­ве́рзе студенца́ бе́здны, и взы́де ды́мъ от­ студенца́ я́ко ды́мъ пе́щи вели́ки, и оме́рче со́лнце и воз­ду́хъ от­ ды́ма студени́чнаго.
И от­ ды́ма изыдо́ша пру́зи на зе́млю, и дана́ бы́сть и́мъ о́бласть, я́коже и́мутъ о́бласть скорпі́и земны́я.
И рѣче́но бы́сть и́мъ, да не вредя́тъ травы́ земны́я, ни вся́каго зла́ка, ни вся́каго дре́ва, но человѣ́ки то́чiю, и́же не и́мутъ печа́ти Бо́жiя на челѣ́хъ сво­и́хъ." (Откр. 9,1-4)

Революционный угар действительно очень похож на это описание - в первую очередь потому, что он действительно не вредит никакого творения, кроме людей, не имеющих печати Божией (то есть Креста) на своих челах (то есть образе мыслей)

Что же это за колодец такой?
В свое время я обращал внимание , что такой колодец есть даже физически.
Он находится в самом центре Рима- на Форуме.

Я делал предположение , что этим колодцем революций  является именно папа - наследник языческого человеконенавистнического Рима (так назвал его не я - римский же монах Беренгавд).

Оно кажется намного менее обоснованным, чем коварные ЦРУ из США и жидомасоны (роль которых я не отрицаю, просто она совсем не командная).

Тем не менее, если мы проследим источник революций - кто первый ее затеял и как проводил - то мы обнаружим этого единственного вдохновителя и организатора всех кровавых массакаров человечества.

Обычно первой революцией такого рода объявляют знаменитую английскую , в результате которой был казнен король Карл Первый. Удивительно в том, что католическая церковь участвовала в ней одновременно с двух сторон. С одной стороны папа через королеву Генриетту и архиепископа Лода подзуживал Карла Первого на восстановление всех прав папистов в Англии, с другой стороны кардинал Ришелье (тот самый) а потом Мазарини снабжали Кромвеля и Парламент деньгами и информацией. Причем тот факт, что тайные письма Лода и Генриетты в Рим немедленно становились известны Парламенту, который приходил в неистовство, заставляет быть уверенным, что источник обоих рук был один и тот же - римский папа.

Но английская революция была не первая в этом роде.

Первой была история с флорентийским дожем Лоренцо Медичи.

Историки называют ее скромно "заговором Пацци".
Только для того, чтобы ширмой слов скрыть правду.

Это была первая в истории "цветная" революция.

Вот как о ней пишет современник и отчасти даже участник (который подавлял ее) - Филипп де Коммин.

"Распря, из-за которой король (Людовик XI) меня отправил туда, происходила в связи с соперничеством двух могущественных и знаменитых родов.

Один — род Медичи, а другой — Пацци, который, пользуясь поддержкой папы и короля Ферранте Неаполитанского, замышлял убить Лоренцо Медичи со всеми его сторонниками. Однако им это не удалось, и они убили в соборе Флоренции только его брата Джулиано Медичи и одного человека по имени Франческино Нори, который был слугой дома Медичи и хотел прикрыть своим телом Джулиано. Лоренцо был тяжело ранен и скрылся в церковной ризнице за медными дверями, изготовленными по заказу его отца.

Один его слуга, которого он за два дня до этого выпустил из тюрьмы, сослужил ему верную службу в этом деле, приняв на себя несколько ударов. И случилось это в час большой мессы. Условным знаком, по которому должно было начаться избиение, были слова молитвы «Sanctus», которые произнесет священник во время литургии.

Но произошло все иначе, нежели предполагали заговорщики. Ибо, намереваясь одержать полную победу, некоторые из них поднялись во дворец , чтобы убить находившихся там сеньоров, которых было примерно девять человек; они переизбираются через каждые три месяца, и в их руках — все управление городом . Но за заговорщиками почти никто не последовал, и когда они поднялись по дворцовой лестнице, за ними захлопнули двери, так что наверху их оказалось всего четверо или пятеро, и в страхе они не знали, что и говорить; сеньоры же, находившиеся наверху и уже прослушавшие мессу, вместе со своими слугами видели в окно, что в городе происходит возмущение и как Якопо Пацци с другими посреди площади перед дворцом кричит: «Свобода! Свобода!» и «Народ! Народ!». Этими криками они надеялись поднять народ, призвав его на помощь; однако народ не пожелал восстать и сохранял спокойствие, поэтому Пацци и его друзья бежали с площади, потерпев неудачу в своей затее. Видя это, магистраты, или правители, о которых я говорил и которые находились во дворце, немедленно схватили тех пятерых, поднявшихся наверх, как я говорил, без сопровождения и намеревавшихся убить этих правителей, чтобы властвовать в городе, и сразу же повесили их под окнами дворца. Среди них был повешен и архиепископ Пизанский.

Правители, видя, что весь город встал на их сторону и сторону Медичи, немедленно сообщили на все переправы, чтобы хватали и приводили к ним любого человека, который покажется подозрительным. В тот же час был схвачен Якопо Пацци и один представитель папы Сикста , который командовал войском графа Джироламо, участвовавшего в заговоре . Этот Пацци вместе с другими был тотчас же повешен под теми же окнами. А второму, представителю папы, отрубили голову; в городе были схвачены и другие, и всех их не мешкая повесили, в том числе и Франческо Пацци. Думаю, что всего было повешено в городе 14 важных особ и убито некое число людей помельче.
В заключение скажу, что папа сразу же после случившегося отлучил флорентийцев от церкви  и направил от себя и от короля Неаполитанского армию, какую только смог собрать; эта армия была мощной и прекрасной, и при ней состояло большое число знатных   людей. Она осадила Ла-Кастеллину, близ Сиены, и взяла ее, как и несколько других крепостей; лишь благодаря случайности флорентийцы не были полностью разбиты, ибо они долгое время жили, не зная ни войн, ни опасностей. Лоренцо Медичи, глава города, был сам   юным, и юные же им руководили. Они были очень упрямы, военных предводителей у них не имелось, а армия была очень слабой."

Это первый в истории рассказ о революции и криках про свободу.
И ее организатор - единственный и неповторимый - римский папа.

Однако кое о чем Филипп не сказал.
Дело в том, что первоначально убийство Лоренцо поручили спецам - наемным убийцам. (а ля ЧВК)
Но исполнить его было крайне затруднительно.
Дом Медичи и по архитектуре и по охране представлял собой крепость, сама охрана представляла собой спаянный клан.
На улице он появлялся редко и в сопровождении опять же - мощной охраны.
Поэтому единственным местом, где к Лоренцо можно было подойти для убийства оставался костел - прекрасное место, как  я считаю. Достойное.
Но тут произошло непредвиденное.
Узнав, что убивать Медичи им придется в костеле, отпетые головорезы из ЧВК отказались .
Проснулись остатки совести.
И тогда папские священники сказали - "да нефиг делать, мы сами его убьем".
Все эти пять человек во главе с архиепископом Пизанским - были католическими священниками.
Это и спасло Лоренцо - потому что от убийц в них была только сатанинская злоба.
Они тупо не обладали нужными навыками.

Но это ссостояние  папских приматов - только слабая тень первообраза.
Который наложил анафему и проклятие на всю Флоренцию за то, что они вздумали сопротивляться подосланным им убийцам в священном сане.
Tags: католицид
Subscribe

  • Кое-что о QR-кодах

    Японская статья по происхождению QR кодов. (переводчик достаточно адекватен) Светлый и одухотворенный лик изобретателя. 1. Это клеймо для…

  • Этапы вакцинации .

    1. "Вакцинированные заболевают, но легко". 2. "Вакцинированные заболевают тяжело, но не попадают в реанимацию". 3.…

  • "Бога нет , но есть врач"

promo ortheos сентябрь 3, 2020 11:11 35
Buy for 10 tokens
Наконец закончил , если можно так выразиться, перевод "Шести книг о музыке" блаженного Августина. Перевод делался для себя, поскольку полный перевод госпожи Двоскиной издательства московской консерватории ( не хулю, а привожу причины своего перевода) 1) дорогой 2) в малом количестве…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments