ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Categories:

Язык, из которого вырезали вечность.

В славянском языке ( и греческом, калькой которого славянский аорист и является) было такое время -"аорист". Его относят к "прошедшим" временам. Но на самом деле , это форма глагола вечного времени. Бе, седе, бежа, глагола - это глаголы вечного времени. Это глагол , который говорит о том, что такое действие есть, оно имело место в прошлом, но ничего не говорит о том, что оно имело начало или имело конец.

Математическая аналогия:
бе - это прямая, бесконечная, не имеющая начала ни конца,
было есть - это луч, идущий из бесконечности и заканчивающийся в конкретной точке времени.
бысть - это луч, идущий из конкретной точки времени в бесконечность.

В русском языке осталось было есть - было и бысть - стало.
Бе исчезло. Из русского языка вырезали вечность.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82

Иллюстрация к тезису уважаемого revoltp -сана о том, что всегда были различия между языками:

"Первоначально она была достоянием всех индоевропейских языков, особенно в их древнюю эпоху развития, но с течением времени мало-помалу стала пренебрегаться, смешиваясь с другими близкими ей по значению и функции формами и, наконец, во многих языках совершенно исчезла. Богаче всех развиты аористы в санскритском, древнегреческом и церковно-славянском языках; в латинском все перфекты на -si, напр. dixi, sumpsi и т. п., берут начало в аористических формулах; в новых славянских и других языках уже почти совсем не видно следов аориста."

Единственная поправка - аорист не "мгновенное действие". Это действие вечное, мгновенное в точке фиксирования языком.

Теперь я несколько понимаю, почему особое внимание обращал преподаватель Церковно-славянского именно на аорист.

UPD. Тут этот пост начали постить господа индопоклонники. Считаю своим долгом отметить, что к "народному духу" и глубинам арийских знаний аорист не имеет никакого отношения. Это прямая очевидная инъекция из греческого языка, сделанная св.Кириллом и Мефодием. И столь возвышенному и глубокому смыслу мы обязаны не арийскому духу, а глубине духовных ( в первую очередь) и интеллектуальных дарований свв. братьев.
Tags: Секретные материалы
Subscribe

  • Характеристика.

    "Он сделался безмерно богат посредством беззаконий и святотатства, выпрашивания у братьев и запугивания их. Он обманывает потерпевших…

  • Высшего себе не взыскуй.

    Эводий - блаженному Августину: "Согласись, что довольно часто, когда я спрашивал тебя о чем-либо важном, ты останавливал меня каким-то…

  • Благо ми есть, яко смирил мя еси.

    iso_ortheos закрыт и удален. Причина: не по сеньке шапка.

promo ortheos september 3, 2020 11:11 35
Buy for 10 tokens
Наконец закончил , если можно так выразиться, перевод "Шести книг о музыке" блаженного Августина. Перевод делался для себя, поскольку полный перевод госпожи Двоскиной издательства московской консерватории ( не хулю, а привожу причины своего перевода) 1) дорогой 2) в малом количестве…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 66 comments

  • Характеристика.

    "Он сделался безмерно богат посредством беззаконий и святотатства, выпрашивания у братьев и запугивания их. Он обманывает потерпевших…

  • Высшего себе не взыскуй.

    Эводий - блаженному Августину: "Согласись, что довольно часто, когда я спрашивал тебя о чем-либо важном, ты останавливал меня каким-то…

  • Благо ми есть, яко смирил мя еси.

    iso_ortheos закрыт и удален. Причина: не по сеньке шапка.