ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Categories:

Книга о шествии по пути к добродетели. Глава 41

上士闻道勤而行之。
上Вверх 士муж,воин,ученый  闻слышит 道путь 勤служба, усердно 而 и 行 идет р.п.,之 это
Высокий муж  слышит путь (послушен пути)  усердно и идет по нему.

Русский перевод: Человек высшей учености, узнав о дао, стремится к его осуществлению.
Английский перевод: Scholars of the highest class, when they hear about the Dao, earnestly carry it into practice.
Ученые высочайшего класса когда слышат о Дао, ревностно исполняют его на практике.

中士闻道若存若亡。
中Средний 士муж,воин,ученый 闻слышать 道путь 若 подражать молодой, если , как 存 существовать  若 подражать молодой, если , как 亡 погибать
Средний муж слышит путь  как  жить как умереть (как выбор между жизнью и смертью)

Русский перевод: Человек средней учености, узнав о дао, то соблюдает его, то нарушает.
Английский перевод:Scholars of the middle class, when they have heard about it, seem now to keep it and now to lose it.
Ученые среднего класса когда слышат о нем, выбирают хранить его или бросить его.

下士闻道大笑之。
Низкий 士муж,воин,ученый 闻слышать 道путь 大 великий 笑 смех.
Низкий муж слышит путь с великим смехом.

Русский перевод: Человек низшей учености, узнав о дао, подвергает его насмешке.
Английский перевод: Scholars of the lowest class, when they have heard about it, laugh greatly at it.
Ученые нижайшего класса когда слышатт о нем, сильно смеются над ним.

不笑不足以为道。
不Не 笑смеяться 不не 足нога стать 以посредством 为дела 道путь.
Не осмеянный не станет посредством дела на путь.
(поскольку путь всегда подвергается насмешкам со стороны низких мужей, то невозможно вступить на него, не подвергнувшись насмешкам)

Русский перевод: Если оно не подвергалось бы насмешке, не являлось бы дао.
Английский перевод:If it were not (thus) laughed at, it would not be fit to be the Dao.
Если бы они не смеялись над ним, оно бы не подходило под то, чтобы быть Дао.

故建言有之。明道若昧。
故Поэтому источник,происхождение 建 основывать, строить, 言 слово 有之 существования (бытия)
明 светлый 道путь 若 подражать молодой, если , как 昧 глупый, невежественный.
Поэтому  Зиждительное Слово,  бытия светлый Путь как глупость.
Далее идет то, как принимает мир Христа и христиан. Иудеи обвиняли Христа в бесновании. Христиан воспринимают за тупых и глупых.

Русский перевод: Поэтому существует поговорка:кто узнает дао, похож на темного;
В оригинале ничего подобного
Английский перевод:Therefore the sentence-makers have thus expressed themselves:'The Dao, when brightest seen, seems light to lack;
Поэтому придумыватели пословиц так выразились: Дао, когда видится ярчайшим, кажется теряющим свет.

нифига подобного. 

进道若退。
进進Двигаться 道 путь 若 подражать молодой, если , как 退отступать уходить
Движение как отступление
Иудеи обвиняли Христа в отступлении от Закона Моисеева, хотя Он учил о том, что Он довел его до совершенства. Христиан обвиняют в том, что они вредят государству.

Русский перевод: кто проникнет в дао, похож на отступающего;
Английский перевод:Who progress in it makes, seems drawing back;
Кто совершает прогресс по нему, кажется отступающим.

夷道若纇。
夷 варвар, язычник 道путь 若 подражать молодой, если , как 纇 дефект, недостаток, дебил.
Народов языческих путь как дефект, недостаток
Христианство как включение язычников в обетования Авраама.  Для остальных религий мира вообще непонятно, почему варваров путь не может быть дефектом. Христиан обвиняют в том, что они против нациисмертьврагам

Русский перевод:  кто на высоте дао, похож на заблуждающегося;
Английский перевод:Its even way is like a rugged track.
Его собственный путь подобен выдолбленной колее

上德若谷。
上Вверх 德 добродетель 若 подражать молодой, если , как谷долина,впадина
Высокую добродетель как провал
Христа обвиняли в самых лютых грехах - как и христиан
Русский перевод:  человек высшей добродетели похож на простого;
Английский перевод: Its highest virtue from the vale doth rise;
Его высочайшая добродетель из долины восстает.

大白若辱。
大Великая 白белизна 若 подражать молодой, если , как 辱 бесчестие, гнусность
Великую белизну как бесчестие.
Имя христианина и крестное знамение пронесли как нечто постыдное.
Русский перевод: великий просвещенный похож на презираемого;
Английский перевод:IIts greatest beauty seems to offend the eyes;
Его величайшая красота кажется бьюшей по глазам.
Остапа понесло.


广德若不足。
广廣широкий 德 добродетель 若 подражать молодой, если , как不 не 足 стоять, нога
Широкую добродетель как недо-ста-точную.

Русский перевод:  безграничная добродетельность похожа на ее недостаток;
Английский перевод:And he has most whose lot the least supplies.

Не понял английского перевода.



建德若偷。
建 утвержденную, основанную построенную 德добродетель 若 как 偷 воровство грабеж
Построенную добродетель как похищенную.
(ср. обвинения талмудистов в том, что Иисус Христос творил чудеса посредством украденного имени Яхве, также обвинения апостолов, что те украли построенное-воскресшее тело Христа, христиан обвиняют в том, что они грабят государство)
Русский перевод:  распространение добродетельности похожа на ее расхищение;
Английский перевод:Its firmest virtue seems but poor and low;
Его крепчайшая  добродетель кажется лишь  бедной и низкой


质真若渝。
質 качество, природа , материя 真 истина 若 как 渝 текущий, изменчивый, лживый
По природе Истину как изменчивого и лживого
Русский перевод:  истинная правда похожа на ее отсутствие.
Its solid truth seems change to undergo;
Его твердая правда кажется изменяющейся в претерпевающую
大方无隅。
大Великая 方сторона,место, закон, метод  无без 隅угла
Великая сторона без угла
Ср. Евангельское учение Христа о Себе, как краеугольном камне.
Русский перевод:  Великий квадрат не имеет углов;
Its largest square doth yet no corner show
Его величайший квадрат еще не показывает углов
大器晚成。
大великая 器сосуд, органы тела 晚поздний,вечер,ветхий 成стал
великий сосуд ставшим ветхим
Что христианское учение устарело и уже не вмещает новых открытий.
Русский перевод: большой сосуд долго изготовляется;
A vessel great, it is the slowest made;
Сосуд велик он медленнее всего делается

大音希声。
великий звук ожидать,надеяться,редкий голос
великий звук нуждающимся в голосе
Затыкают возможность возвещать истину.
Русский перевод:  сильный звук нельзя услышать;
Loud is its sound, but never word it said;
Громок его звук но никогда не говорит ни слова.

大象无形。
大великий 象образ 无без 形формы,
Великий образ без формы
Ср. богослужебные тексты крестобогородичнов обращающиеся ко Христу как к Образу, потерявшему благообразие.
Русский перевод:  великий образ не имеет формы.
A semblance great, the shadow of a shade.
Подобие великое тень формы

道隐无名。
путь скрытый без имени, славы
Путь скрытый без славы.
Русский перевод: Дао скрыто [от нас] и не имеет имени.
The Dao is hidden, and has no name;
Дао скрыто и не имеет имени.

夫唯道善贷且成。
夫муж 唯 единственный 道путь 道благой 贷=貸 долги 且 сверх 成становиться.
Муж единственный путь благой ставший сверх долгов
Что это? откуда вдруг тут взялись долги, если это не про Христа и не Искупление?  Явно же Путь называется Мужем. Да еще Единственным.
Русский перевод: Но только оно способно помочь всем существам и привести их к совершенству.
Английский перевод: but it is the Dao which is skilful at imparting (to all things what they need) and making them complete.
Но это Дао которое опытно в прибавлении всем вещам, которые в этом нуждаются  и делании их совершенными.

Tags: Даодэцзин, летсрид
Subscribe

  • Акафист Астарте

    Митрополит Вологодский Савва отслужил акафист перед картиной блудницы, которая изображает богиню любви Венеру-Астарту. Напомню, что Рафаэль…

  • Дна нет.

    @Олимпийский комитет России (ОКР) и официальный экипировщик олимпийской команды России ZASPORT провели презентацию экипировки для сборной России на…

  • Цыгачесса и кузина Лилибет.

    Мухосранская самозванка решила пропиариться на смерти летального принцовируса Филиппа. И сделала это одновременно и хитрожопо, и предельно тупо. (…

promo ortheos september 18, 2014 10:40 25
Buy for 10 tokens
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments