ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Category:

Как догмат при переводе превратился в ересь.

"В начале бе Слово" - так начинается Евангелие от Иоанна, в котором возвещается о вечном бытии Второй Ипостаси.

Перевели:
"В начале было Слово".

В чем разница? Славянское "бе" - это констатация продолжающегося действия в прошлом. Без всякого соотнесения с его началом и концом. Русское "было" - это констатация закончившегося действия или состояния. Мы говорим "был" о человеке только в двух случаях - когда он мертв - "его уже нет" , или когда описываемое состояние закончилось. Это правда . Скажите своему знакомому - "ты был умный человек". Он поймет вас именно так. "Что значит "был? Я что, сейчас уже не умный?"

Таким образом просто из-за того, что русский язык синтаксически банальнее беднее славянского (и "бе", и "было есть" у нас заменяется одним "было")- получилась почти ересь . Почему почти? Потому что мы знаем догматику. И знаем, что в данном случае обозначает "было". И для нас "ересь" этого перевода уже практически незаметна. Но обратите внимание , что получилось. Что в славянском языке Евангелие НАС учит , как нам веровать. Оно НАМ возвещает догматику. А в русском языке уже МЫ заранее должны знать догматику, чтобы правильно понять Евангелие. Действия прямо противоположные. Так и в переводе Богослужения на русский язык. Славянский текст учит НАС о том, как веровать и как воспринимать -духовную действительность. Русский перевод мы иначе правильно не поймем, как заранее предварительно узнав смысл (обращаясь к славянскоми или греческому). МЫ наделяем его подлинным смыслом.
Иными словами, славянский текст нас на себе везет, а русский текст мы наоборот , сами на себе тащим.
Tags: Рысь Атакуэ, Холивар
Subscribe

  • Дна нет.

    @Олимпийский комитет России (ОКР) и официальный экипировщик олимпийской команды России ZASPORT провели презентацию экипировки для сборной России на…

  • Как княгиня Дашкова бивала пруссаков.

    "Русские всегда прусских бивали" - говорил незабвенный Александр Васильевич Суворов. Но среди всех многообразных и многочастных способов,…

  • Цыгачесса и кузина Лилибет.

    Мухосранская самозванка решила пропиариться на смерти летального принцовируса Филиппа. И сделала это одновременно и хитрожопо, и предельно тупо. (…

promo ortheos september 18, 2014 10:40 25
Buy for 10 tokens
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments

  • Дна нет.

    @Олимпийский комитет России (ОКР) и официальный экипировщик олимпийской команды России ZASPORT провели презентацию экипировки для сборной России на…

  • Как княгиня Дашкова бивала пруссаков.

    "Русские всегда прусских бивали" - говорил незабвенный Александр Васильевич Суворов. Но среди всех многообразных и многочастных способов,…

  • Цыгачесса и кузина Лилибет.

    Мухосранская самозванка решила пропиариться на смерти летального принцовируса Филиппа. И сделала это одновременно и хитрожопо, и предельно тупо. (…