将будет генерал 欲 желание похоть 取 брать 天 неба 下 вниз 而 и 为 делания 之 吾 я 见вижу 其то 不не 得 получить, продукт 已 остановиться прекратить уже
Будет желание брать неба вниз (поднебесную) и делания я вижу тот не получит остановки.
Русский перевод: Если кто-нибудь силой пытается овладеть страной, то, вижу я, он не
достигает своей цели.
Английский перевод: If any one should wish to get the kingdom for himself, and to effect this by what he does, I see that he will not succeed.
Если кто-нибудь будет желать завладеть королевством для себя и действовать как он действует, я вижу, что он не будет иметь успеха.
天下神器,不可为也,为者败之,执者失之。
天Небо 下вниз 神бог 器вещь, сосуд , инструмент 不 可не должны не могут 为 ради делать 也 есть
为者 делающий 敗 теряет терпит поражения 執 удерживающий в руке исполняющий 失 утрачивает, лишается
То что под небом Божественные вещи не можения ради есть , делающего поражения держащего в руке утраты
Русский перевод:Страна подобна таинственному сосуду, к которому
нельзя прикоснуться. Если кто-нибудь тронет [его], то потерпит неудачу.
Если кто-нибудь схватит [его], то его потеряет.
Английский перевод: The kingdom is a spirit-like thing, and cannot be got by active doing. He who would so win it destroys it; he who would hold it in his grasp loses it.
Королевство это духовная вещь и никто не может его получить активным действием. Тот, кто побеждал бы, разрушит его, тот, кто удерживал бы его в своей хватке, потеряет его
夫物或行或随、或 觑或吹、或强或羸、或挫或隳。
夫муж-трудящийся 物вещь 或некоторый или 行идет 或некоторый или 随сопровождать следовать 或 некоторый или 觑 ищущий шпионящий подсматривающий 或некоторый или 吹 дуть 或 или 强крепкий 或или 羸ослабеть, исхудать 或или 挫быть сломанным вывихнуть 或или 隳 разрушить уничтожить (ленивый)
Муж-Трудящийся вещь некую идет некую сопровождает некую ищет некую дует некую укрепляет некую ослабляет некую ломает некую уничтожает.
Русский перевод: Поэтому одни существа ведут, а другие - следуют за ними; одни расцветают, а другие высыхают; одни укрепляются, а другие слабеют; одни создаются, а другие разрушаются.
Английский перевод: The course and nature of things is such that
What was in front is now behind;
What warmed anon we freezing find.
Strength is of weakness oft the spoil;
The store in ruins mocks our toil.
Путь и природа вещей таковы что
то что было впереди ныне сзади
то что согревало ныне мы находим замерзшим
Сила испортилась в слабость
Здания в руинах издеваются над нашими трудами
是以圣人去甚、去奢、去泰。
是истина 以посредством 圣святого 人человека 去уйти покидать 甚 чрезвычайно 去 уйти 奢роскошь сверхмеры 去уйти 泰 большой, великий, спокойствие мир,
Истинна посредством святого человека уводит невоздержания уводит роскоши уводит величания
Русский перевод: Поэтому совершенномудрый отказывается от излишеств, устраняет роскошь и расточительность.
Английский перевод: Hence the sage puts away excessive effort, extravagance, and easy indulgence.
Поэтому мудрец отбрасывает прочь чрезмерную силу, экстравагантность и легкое отпущение.
Journal information