ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Книга о шествии по пути к добродетели. Главы 18-19


大道废有仁义
大 великий 道 путь 废=廢 упразднять запустеть, разрушиться, остановиться, пасть 有 имеется,есть, в наличии 仁 человеколюбие 义義 справедливость

Когда великий путь запустеет - явится Человеколюбие и Справедливость
(ср. апостольское "Идеже умножися грех преизобилова благодать")

Русский перевод: Когда устранили великое дао, появились "человеколюбие" и "справедливость".
Английский перевод When the Great Dao (Way or Method) ceased to be observed, benevolence and righteousness came into vogue.
Когда Великое Дао (Путь или Метод) исчезнет из вида, благоволение и справедливость войдут в моду
慧智出有大伪;
慧ум разум 智мудрость 出выходить 有 имеется 大великий 偽 безумец, ложь,обман,изображать другого
Когда уйдут разум и  мудрость, явится великий льстец (изображающий другого)

Русский перевод: Когда появилось мудрствование, возникло и великое лицемерие.
(出 "выходить" в зависимости от контекста может означать и появление и уход - ср. наше "выходить на свет" и "выходить из зала")
Английский перевод (Then) appeared wisdom and shrewdness, and there ensued great hypocrisy.
Тогда явилась мудрость и проницательность и тогда там произошло великое притворство

六亲不和有孝慈
六 шесть 親 близких,родителей 不не 和знать 有 имеется 孝 сыновний долг 慈любовь привязанность
Когда не знают шести степеней родства явится сыновний долг и любовь
(во время пришествия Христа чувство родственности настолько угасло, что кровосмесительные браки были совершенно обычным явлением - взять ту же историю смерти св.Иоанна Крестителя)

Русский перевод: Когда шесть родственников(*) в раздоре, тогда появляются "сыновняя почтительность" и "отцовская любовь".
Английский переводWhen harmony no longer prevailed throughout the six kinships, filial sons found their manifestation;
Когда гармония больше не превалировала между шестью родственниками, верные сыновья нашли себе проявление-обнародование
国家昏乱有忠臣。
国отечество 家дом 昏темный,закат, рассеянность 乱 смятение 有имеется 忠 верность, преданность 臣 подданый вассал

Когда отечество и дом в темноте и смятении явится Верный Подданный.
Указание, что Христос явится тогда, когда Его  отечество будет в темноте и смятении - что совпадает с предсказанием Иакова о том, что Христос явится тогда, когда в Иудее прекратится власть иудейских царей . Христос же явится не как Царь , а как Верный Подданный Царя Небесного. 

Русский перевод: Когда в государстве царит беспорядок, тогда появляются и "верные слуги".(**)

(*) Шесть родственников - отец, мать, старший и младший братья, муж, жена.
(**) Честные и преданные государственные деятели.

Английский перевод:when the states and clans fell into disorder, loyal ministers appeared.
Когда государства и племена падут в беспорядок, появились верные министры.


Текст, который достаточно однозначен, вызывает недоумение и даже "разрыв шаблона".
В самом деле, если бы не было второй фразы "Когда уйдут разум и  мудрость, явится великий льстец (изображающий другого)" логика оставшихся была бы понятна. "Когда придет зло, тогда явится спасение" - "идеже умножися грех, изобилова благодать".
Если бы не было остальных трех фраз, и осталась только вторая, то в ней тоже логика понятна - когда уходит положительное качество, является отрицательное.
Но вместе они прямо противоположны.
Переводчики пришли к выводу, что раз появляется великий льстец (великая лесть) , остальные три качества  Человеколюбие и Справедливость, сыновний долг и любовь , Верный Подданный  являются отрицательными , т.е. ироничными, и что Лао Цзы над ними издевается - эдакий маккиавелистский циник.

На мой взгляд, наоборот, это свидетельствует, что "великий льстец" является ироническим названием, т.е. состоит в положительном значении.
Почему?
по трем причинам.
Во-первых, - когда исчезнет разум и мудрость, т.е. великий льстец он будет для тех, кто не имеет разума и мудрости.
Во-вторых,  По Евангелию "Великим льстецом" называли фарисеи Христа. Мало того, если внимательно читать Евангелие, то мы увидим, что Христа вообще все считали лжецом, включая - как ни парадоксально - собственных апостолов. Сначала (после беседы о Хлебе Небесном) от Него уходят все апостолы, кроме 12, затем во время прощальной беседы, апостолы говорят Ему: Вот теперь мы Тебе верим.
И что отвечает на это Христос? "Теперь верите? Нет, вы скоро разбежитесь и оставите меня одного".
Да что там - уже даже после воскресения Христова Ему все равно никто не верил, так что Ему пришлось "поносить неверствие апостолов и жестосердие"
Также этот эпитет применим ко Христу в том смысле, что по святым отцам, Он обманул диавола, выдав Себя за человека.
Также оригинальное значение 偽 - выдавать себя за другого, носить чужой облик .
Логика самого знака - соединение ключа "Человек" с фонетиком "делать" - "деланный человек", т.е. ненастоящий, ср. наше славянское "с деланной радостью" (т.е. ненастоящей радостью, фальшивой радостью)

Но тут даже нечто большее.
Есть тут одна история.

Достаточно известная история:
Когда Франциск Ксаверий появился в Японии и стал проповедовать , то столкнулся с тем, что в Японии нет понятия для "Бог". "ками" - это не Бог, это некая высшая чем человек сущность. До сих пор для названия Бога христианства в Японии используется термин Ками-сама (Господин Высший).

Ксаверий не стал долго возиться , а прямо транскрипцию сделал латинского Deus - как Daiso. Что по-японски звучало как "Великая Ложь".

http://www.pravoslavie.ru/orthodoxchurches/40025.htm

Также ср. апостольское " Пи́сано бо е́сть: погублю́ прему́дрость прему́дрыхъ, и ра́зумъ разу́мныхъ от­ве́ргу.
Гдѣ́ прему́дръ? гдѣ́ кни́жникъ? гдѣ́ совопро́сникъ вѣ́ка сего́? Не обуи́ ли Бо́гъ прему́дрость мíра сего́?
Поне́же бо въ прему́дрости Бо́жiей не разумѣ́ мíръ прему́дростiю Бо́га, благо­изво́лилъ Бо́гъ бу́й­ст­вомъ про́повѣди спасти́ вѣ́ру­ю­щихъ." (1 Кор 1, 19-21)


Глава 19

绝圣弃智,民利百倍
绝圣弃智


绝=絕 сломать разрушить 圣=聖 святой 弃=棄 оставлять пренебрегать   智 мудрости 民 народ 利 стяжать, получить прибыль 百 сто 倍 вдвойне
Разрушив Святость и отвергнув Мудрость, народ получит воздаяние  сто раз вдвойне

Русский перевод: Когда будут устранены мудрствование и ученость, народ будет счастливее во сто крат

Английский перевод:If we could renounce our sageness and discard our wisdom, it would be better for the people a hundredfold.
Если бы мы могли отречься от нашего ведения  и отбросить нашу мудрость, это было бы лучше для людей во стократ.
Переводчики полагают, что Лао Цзы рекомендует для блага народа разрушать 圣=聖 .
Как же он тогда в прочих местах книги говорит о том, как должен поступать  圣=聖 святой человек?

绝仁弃义,民复孝慈
绝=絕 сломать разрушить 仁 человеколюбие 弃=棄 оставлять пренебрегать   义義 справедливость, закон  民 народ 复возвращать, повторять 孝 сыновний долг/траур/траурное платье 慈  привязанность,любовь

Разрушив человеколюбие пренебрегая Закон,   народ вернет сыновнюю любовь
Вернет, как ненужную. Также  ср. службу Великой Пятницы - упреки распятого Христа распинателям, как детям, забывшим любовь.

Русский перевод::  когда будут устранены человеколюбие и "справедливость", народ возвратится к сыновней почтительности и отцовской любви;
Хочется спросить переводчика: как же Лао Цзы (вернее - ты)  в предыдущей главе издевался над сыновней почтительностью?

Английский перевод: If we could renounce our benevolence and discard our righteousness, the people would again become filial and kindly.
Если бы мы могли отречься от нашего человеколюбия и отбросить правду, люди бы снова стали сыновнепочтительными и добрыми.

绝巧弃利 盗贼无有
绝=絕 сломать разрушить 巧 мастер, искусник 弃=棄 оставлять пренебрегать  利 стяжать, получить прибыль 盗 красть 賊 бандит 无 без,ничто  有 существования
Разрушив  Мастера,  отвергнув пользу вора и бандита ничто имеется.
Убийство Творца вселенной и стяжание разбойника Вараввы?
Русский перевод: Когда будут уничтожены хитрость и нажива, исчезнут воры и разбойники.
А как же Лао Цзы в предыдущей фразе обещает народу 利 наживу?
Английский перевод: If we could renounce our artful contrivances and discard our (scheming for) gain, there would be no thieves nor robbers.
Если бы могли отречься от наших  искусных изобретений и отбросить наши планы приобретения, не было бы ни воров ни грабителей.

此三者,以为文不足故令有所属,

此Это 三три 者лица 以посредством 为деяний 文свитка, книги  不не нога/не 足останавливается.достаточно 故Древний, источник, 令происхождение приказ управлять 有имеется 所место属 род, кате
Эти три лица посредством книги деяний недостаточно древняя заповедь имеет место род.
Русский перевод:Все эти три вещи [происходят] от недостатка знаний.
Английский перевод:Those three methods (of government) Thought olden ways in elegance did fail
Эти три метода ( правления) думали старым способом в элегантности провалились(?)

Три лица - трое  на Голгофе?
Посредством деяний свитка - надписания над каждым крестом?



见素抱朴少私寡欲。
见видеть 素основа-первоначало 抱обнимать, держать в руках 朴чурбан необработанное дерево 少малый 私я 寡вдова , одинокий  欲жажда.

Вижу Основание  обнимающее  необработанное древо, малый  Я одинокий жаждет.
О Распятом и жаждущем.
Русский перевод: Просто нужно указывать людям, что они должны быть простыми и скромными, уменьшать личные [желания] и освобождаться от страстей.
Английский перевод: And made these names their want of worth to veil; But simple views, and courses plain and true would selfish ends and many lusts eschew.
И сделали эти желанные им имена  достойными покровения . Но простые взгляды и пути ровные  и правдивые позволили бы избегнуть себялюбивых результатов и многих похотей



Оба перевода  противоречат не только друг другу, но и самим себе в соседних предложениях.
То Лао Цзы призывает к добродетелям. то наоборот, требует их выбросить.

А все потому, что речь здесь вовсе не об управлении народом, а о Христе.

Tags: Даодэцзин, летсрид
Subscribe

  • Сумасшедшие с миллиардными бюджетами.

    Наше время отличается от остальных тем, что миллиардное государственное финансирование, которого не хватает на образование, здравоохранение и пенсии,…

  • Акафист Астарте

    Митрополит Вологодский Савва отслужил акафист перед картиной блудницы, которая изображает богиню любви Венеру-Астарту. Напомню, что Рафаэль…

  • "Явление на кладбище Иоанна Кронштадтского" - 2.

    В конце февраля - было ли описываемое Клаудом Роммелем явление св.Иоанна Кронштадтского на кладбище в действительности или оно выдумано (им самим или…

promo ortheos september 18, 2014 10:40 25
Buy for 10 tokens
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments