ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Categories:

Книга о шествии по пути к добродетели. Глава 15


古之善为士者,微妙玄通,深不可识。
古之старого善добродетель, благо 为 делать-ради 士者 служитель,благородный муж 微мельчайший, слабый 妙чудо,странность 玄 тайна 通 проникать, 深глубокий,густой, 不не 可способен 识 = 識 знать или =䛊 смеяться

Древнее добро делая проникаю в странную тайну  умаления-слабости Благородного мужа,  глубину не в состоянии знать

Русский перевод: В древности те, кто был способен к учености, знали мельчайшие и тончайшие [вещи]. Но другим их глубина неведома.
Английский перевод: The skilful masters (of the Dao) in old times, with a subtle and exquisite penetration, comprehended its mysteries, and were deep (also) so as to elude men's knowledge.
Умелые мастера (дао) в старые времена с тонким и утонченным проникновением, ухватывали его таинства и были глубоки (также)  так что ускользали от знания людей 
夫唯不可识,故强为之容。
夫муж唯только единственный 不не 可способен 识 = 識 знать или =䛊 смеяться 故 источник,начало,поэтому 强=強 крепкий 为ради делать 之 принимать 容вмещать

Единственного мужа не в состоянии знать источник силы-крепости совершания вместить

Русский перевод: Поскольку она неведома, [я] произвольно даю [им] описание:
Английский перевод: As they were thus beyond men's knowledge, I will make an effort to describe of what sort they appeared to be.
Поскольку они были таким образом за пределами человеческого знания, я сделаю усилие описать что они из себя представляли.
豫兮若冬涉川

豫 расслабление, комфорт, 兮отделять (также имеет значение русской точки. Где вы, говорящие  "Это же синтаксическая частица!"? Придумайте-ка, что символ конца строки делает сразу после первого знака предложения) 若 подобие,он, отрок 冬 зима 涉войти в воду , перейти в брод 川река
Расслабление-комфорт отделяя он(отрок) зимой входит в воду реки.
или
Расслабление отделяя подобно зиме входит в воду реки

Крещение Христово в Иордане, как известно,было 6 января

Русский перевод: они были робкими, как будто переходили зимой поток;
Английский перевод: Shrinking looked they like those who wade through a stream in winter;
Сжавшиеся видом они подобны тем которые переходят через поток зимой

犹兮若畏四邻;
.犹= 猶 задержка, промедление , иудей 兮отделяя 若 подобие,он, отрок 畏повиноваться, бояться, слушаться 四четыре 邻=鄰= 隣 сосед, присоединять,
Задержку-промедление  отделяя он(отрок) повинуется четырем соседям
или
Иудейство отделяя подобно повинуется четырем соседям
У Господа Иисуса Христа было четыре сводные старшие брата - сыновей Иосифа от первого брака -  Иаков, Иосия, Иуда и Симон.

Русский перевод: они были нерешительными, как будто боялись своих соседей;
Английский перевод: irresolute like those who are afraid of all around them;
Нерешительные подобно тем, которые бояться всего вокруг себя.

俨兮其若容
俨=儼 Надменность. важность 兮 отделяя 其 тот 若 подобие,он, отрок 容 терпит, вмещает, удерживает

Надменность отделяя, тот он (отрок) терпит
или
Надменность отделяя он подобно терпит

Русский перевод: они были важными, как гости;
Английский перевод:  grave like a guest (in awe of his host);
Суровые(важные)  как гости (перед своим хозяином)

涣兮若冰之将释
涣=渙 растечение,распад 兮отделяя 若 подобие,он, отрок 冰之 льда,замерзания 将 будет,скоро, главнокомандующий генерал 釋 явление
Распад отделяя, он(отрок) льда  будет явление
или
Распад отделяя подобно льда Военачальника  явление
О Преображении Господа нашего Иисуса Христа в Евангелии сказано, что его одежды стали белы как снег , которые собственно и есть отдельные кристаллы льда. 


Русский перевод:они были осторожными, как будто переходили по тающему льду;
Английский перевод: evanescent like ice that is melting away;
Исчезающими как тающий лед

敦兮其若朴;
敦 гнев 兮отделяя 其тот  若 подобие,он, отрок朴простой, чурбан
Гнев отделяя тот он(отрок) чурбан
или
Гнев отделяя он подобен чурбану

В Страстях Господа Иисуса Христа он молчал в ответ на все обвинения.

Русский перевод:они были простыми подобно неотделанному дереву;
Английский перевод: unpretentious like wood that has not been fashioned into anything;
Без претензий, подобно дереву, которое не было переделано во что-то
旷兮其若谷;
旷=曠 нерадивость 兮отделяя 其 тот 若 подобие,он, отрок 谷 долина, зайти в тупик, тяжелое положение, дойти до конца.
Нерадивость отделяя, тот он(отрок) долина(тяжелое положение, дойти до конца)
или
Нерадивость отделяя он подобен  долине

Долина - это пространство между горами. Быть подобным долине - лежать между горами. Гроб Христов высечен в горе.

Русский перевод:они были необъятными, подобно долине;
Английский перевод: vacant like a valley,
Свободные как долины

混兮其若浊
混 смешение, сутолока 兮отделяя 其 тот 若 подобие,он, отрок 濁 стать мутным, замутится, смешаться
Смешение отделяя тот он (отрок)  мутный,тусклый.
или
Смешение отделяя он подобен тусклости

Смертный лик Господа Иисуса Христа

Русский перевод:они были непроницаемыми, подобно мутной воде.
Английский перевод:   and dull like muddy water.
И тусклые как мутная вода
澹兮其若海;
澹равнодушный,мрачный, бесцветный 兮отделяя 其 тот 若отрок 海море
Эта и следующие фраза пропущены обоими переводчиками. Возможно это разночтения в списках.
Равнодушие отделяя тот (отрок,) море
или
Равнодушие отделяя он уподобился морю
(Великая Суббота уподобляется переходу через Чермное Море - "Волною морскою")


飉(liáo,风的声音 звук голоса ветра)兮若无止。
飉 завывание ветра(?) отделяя 若 подобие,он, отрок 无без,ничто 止остановки
Вой ветра отделяя он(отрок, подобие) ничто остановиться .
или
Вой ветра отделяя он подобен ничто остановился.

孰能浊以静之徐清。
孰кто,который, 能способен,может 濁 грязь,тина,муть 以 посредством 静之тишины, успокоения 徐 медленно,терпеливо 清очистить
Кто способен муть посредством тишины терпеливо очистить

Русский перевод: Это были те, которые, соблюдая спокойствие, умели грязное сделать чистым.
Английский перевод: Who can (make) the muddy water (clear)? Let it be still, and it will gradually become clear.
Кто может сделать мутную воду (чистой)? Пусть она отстоится и снова постепенно станет чистой.

孰能安以动之徐生。
孰который 能способен 安тишину-мир-покой посредством 动=動之движения, действия 徐терпеливо,медленно 生рождение , жизнь
Который способен мир посредством действия терпеливо родить

Русский перевод: Это были те, которые своим умением сделать долговечное движение спокойным, содействовали жизни.
Английский перевод: Who can secure the condition of rest? Let movement go on, and the condition of rest will gradually arise.
Кто может сохранить необходимость  отдохнуть? Пусть движение продолжается и необходимость в отдыхе постепенно возникнет.

保此道者不欲盈。
保Сохранение,удержание,забота 此это 道 путь 者личность 不не 欲 желание, жажда, похоть 盈 прибывающая луна, наполнение, прилив
Заботы это Путь-Личность , не похоти наполнение

Русский перевод:Они соблюдали дао и не желали многого.
Английский перевод: They who preserve this method of the Dao do not wish to be full (of themselves).
Они , которые сохраняли этот метод Дао не делали быть полными (самими собой)

夫唯不盈故能蔽而新成。
夫муж 唯только единственный 不 не 盈 прибывающая луна, прилив, наполнение 故 причина источник 能 способный 蔽 заслонить,защитить собой 而 и 新 новым 成 стать.
Муж единственный не наполняемый источник способный заслонить собой и стать новым.

Русский перевод: Не желая многого, они ограничивались тем, что существует, и не создавали нового.
Английский перевод: It is through their not being full of themselves that they can afford to seem worn and not appear new and complete.

Через то, что они не были полными собой, они могли усилиться чтобы казаться изношенными и не казались новыми и совершенными.

Окончание 夫唯不盈故能蔽而新成。 совершенно очевидно является парафразом начала
                 夫唯不可识,故强为之容,

У переводчиков же это совершенно разные и по структуре и смыслу предложения, что свидетельствует о том, что они несут ахинею какая им в голову взбредет.



Tags: Даодэцзин, летсрид
Subscribe

promo ortheos september 18, 2014 10:40 25
Buy for 10 tokens
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments