ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Categories:

Книга о шествии по пути к добродетели. Глава 11.


三十幅共一毂,当其无,有车之用。
三три 十десять (тридцать) 幅свитков,кусков,краев, ширина ширина 共вместе 一один 毂=轂ступица колеса 当=當 подходить, попадать,работать 其 то 无без 有быть, иметься в наличии 车=車之 колесницы 用 пригодна,польза

Тридцать свитков вместе с одной ступицей колеса не годны они ни к чему, польза - колесницы.
Русский перевод: Тридцать спиц соединяются в одной ступице, [образуя колесо], но
употребление колеса зависит от пустоты между [спицами].

Английский перевод: The thirty spokes unite in the one nave; but it is on the empty space (for the axle), that the use of the wheel depends.
Тридцать спиц объединяются в одной ступице, но от пустоты между осями зависит использование колеса.

幅 переведено как "спиц", потому что речь идет о колесе. Однако это опять же - самовольное "исправление" автора. Который написал именно 幅 - кусок ткани, бумаги.

Что значит в обоих переводах "употребление колеса зависит от пустоты между спицами" ?
Это же откровенный бред. "Употребление колеса" происходит не от пустоты между спицами, а от формы и соединения с осью.
Полным полно колес, которые не имеют никаких пустот - шестерни, автомобильные с дисками, железнодорожные, в той же древности самое обычное колесо представляло собой цельный диск без всяких пустот - тот же мельничный жернов.

Или в том же Китае
"Китайские археологи раскопали в провинции Хэнань трехтысячелетнюю гробницу с останками лошадей и колесниц, которые, по мнению экспертов, принадлежали старинной китайской династии Чжоу."


Династия Чжоу пользовалась бесполезными колесами?

Эту ахинею придумали переводчики, а не автор. Потому что они любят пустоту и не бытие.
Ради этой околесицы пришлось нагло  車- колесница - заменять на 輪 колесо.
Английский перевод вообще "ничто" заменил на "пространство"
Вообще , оба переводчика занимаются исключительно тем, что исправляют и поправляют Лао-Цзы - как он должен был написать на самом деле.

В подстрочнике очевидно речь идет о том, что польза и смысл всего состоит не в творении , а в Изначальном Бытии, которое придает им смысл.

埏埴以为器,当其无,有器之用。
埏 граница,межа 埴глина 以посредством 为делать ради,器 сосуд 当=當подходить 其то 无без 有быть иметься в наличии 器сосуда 用пользы

Границы глины посредством формируют сосуд, не годны они ни к чему, польза - сосуда
Русский перевод: Из глины делают сосуды, но употребление сосудов зависит от пустоты в них.
Английский перевод: Clay is fashioned into vessels; but it is on their empty hollowness, that their use depends.
Глине придают форме сосудов, но от их пустого пространства зависит их использования .


凿户牖以为室,当其无,有室之用
凿=鑿 стамеска, долото 户дверь 牖 окно, световод 以посредством 为 делать 室 комната-погреб 当=當 подходить, попадать 其 то 无без 有быть, иметься в наличии 室之 комната-погреб 用 пригодна,польза
Долотом, дверями и окнами делается комната, не годно то ни к чему, польза - комнаты.
Русский перевод: Пробивают двери и окна, чтобы сделать дом, но пользование домом зависит от пустоты в нем.
Английский перевод: The door and windows are cut out (from the walls) to form an apartment; but it is on the empty space (within), that its use depends.
Дверь и окна вырезаются (из стены), чтобы сформировать комнату, но ее использование зависит от пустого места внутри.

故有之以为利,无之以为用。
故причина,древний искони 有之 Сущего 以посредством 为делать 利польза честь успех 无 之ничего 以 посредством 为делать 用 пригодна, польза
Посредством Изначального Бытия делается успех, посредством ничего делает полезное.

Русский перевод: Вот почему полезность чего-либо имеющегося зависит от пустоты.
Английский перевод: Therefore, what has a (positive) existence serves for profitable adaptation, and what has not that for (actual) usefulness.
поэтому что имеет (положительное) существование служит для полезной адаптации и что не имеет его - для (действительной) пользы.
Tags: Даодэцзин, летсрид
Subscribe

  • Министерство беснования

    Все, кто так или иначе связан с образованием, кто работает в этой сфере или чьи дети учатся в школе, не могут не заметить того факта, что чем…

  • Россия и Петр Первый.

    "Репутацию Петру Первому создали иностранные писатели, так как он вызвал некоторых из них в Россию, и они из тщеславия величали его создателем…

  • Сциентизм и прекрасная дама.

    Еще один слой штукатурки со сциентизма слезает. Связка "сциентическое образование"-"служение богине разврата" выковывается на…

promo ortheos september 18, 2014 10:40 25
Buy for 10 tokens
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments