ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Categories:

Книга о шествии по пути к добродетели. Глава 6.


谷神不死是谓玄牝。
谷Долина 神Божия 不не 死смерть 是истина 谓=謂 называется 玄таинственное 牝отверстие-замочная скважина

Долины Бога безсмертие истинно называется таинственным отверстием/замочной скважиной
Русский перевод:
"Превращения невидимого [Дао?] бесконечны. [Дао] - глубочайшие врата
рождения.
Английский перевод:
(The completion of material forms)
The valley spirit dies not, aye the same;
The female mystery thus do we name.
(Завершение материальных форм)
Дух долины не умирает, постоянно тот же самый
"Женская тайна" так это мы называем.

"Женская тайна" в английском переводе появилась из современного значения 牝 "женский пол, самка" , которое в древности обозначало отверстие, преимущественно для ключа.
В этой связи интересно, что такая же взаимосвязь есть в церковной традиции и у пророков - вспомним  и Иеремиину дверь, через которую не пройдет никто, кроме Бога Израилева (паримия на Рождество Пресвятой Богородицы) , и Пасхальное "ключи девства невредимы сохранил еси", что особенно подходит здесь, поскольку речь идет о безсмертии 不死

Есть еще одно интересное совпадение.
Вот так выглядят захоронения японских императоров (которые , как мы помним, носят титул ми-кадо - "священные 門врата")


Таких древних могил-кофун в Японии порядка  160 тысяч , большая часть из них в виде замочной скважины.
Интересно, что это братские могилы - они не чисто для одного знатного человека, а целые своеобразные кладбища, в центре которых хоронили императора-микадо или какого-нибудь знатного человека.

Подробнее:

Не меньше внимание привлекает сочетание 谷神 (Долина Бог) - долина Божия. Которая , если читать правильно, должно перевести "долинный бог", но совершенно ясно, что речь идет не о личности, а о топониме. Это еще одно свидетельство в пользу того, что текст хотя и записан иероглифами, но не на китайском языке. Доказывает это и перевод китайского ученого на русский язык, в котором полностью проигнорирован смысл этих знаков и дана символическая интерпретация.

Это невозможно перевести с китайского просто потому, что это не китайский.

Для дальневосточной традиции (и китайской и корейской и японской) вообще нехарактерно связывание долин с мистикой. Духи, боги, драконы живут не в долинах - в долинах живут люди. А вся мистика в местах недоступных для людей - прежде всего в горах.

А вот в Библейской традиции действительно существует долина Божия, безсмертия - долина Иосафатова , она же - долина потока Кедрского, в которой по пророку Иоилю будет воскресение из мертвых.

Так что это Таинственное отверстие долины Божиего безсмертия вполне можно интерпретировать как Гроб Господень.


玄牝之门是谓天地根。
玄таинственная 牝 отверстие, замочная скважина 门=門врата 是истина 谓=謂называется 天небо и 地земля 根основание

Таинственного отверстия/замочной скважины врата истинно называются основанием неба и земли.

Русский перевод:Глубочайшие врата рождения - корень неба и земли.
Английский перевод: Its gate, from which at first they issued forth,
Is called the root from which grew heaven and earth.
Ее врата ,из которой вначале они произошли
называются корень из которого выросли небо и земля

绵绵若存用之不勤。
綿хлопок,шерсть,мягкость 绵хлопок,шерсть,мягкость 若юный 存существовать,быть 用之 пользы-вкушения-употребления 不не 勤=懃служить, учтивость,внимание

Руно мягкое от юности  вкушению не внимает(не служит)

Русский перевод:  [Оно]  существует [вечно] подобно нескончаемой нити, и его действие неисчерпаемо."

Английский перевод:  Long and unbroken does its power remain,
Used gently, and without the touch of pain.
Давней и несломленной остается их сила
Используемая мягко и без болезненного касания.

Последняя фраза достаточно загадочна и темна, в переводах практически полная отсебятина.
Я попытался дать связную фразу, которая максимально соответствует смыслу знаков.
Возможно речь идет о Пресвятой Деве, и "вкушение", которому не внимает от юности - это вкушение брака.

Какая связь с началом главы?  В пасхальных гимнах Церкви связь между приснодевством Богородицы и Гробом Господним самая прямая.
Tags: Даодэцзин, летсрид
Subscribe

  • "Явление на кладбище Иоанна Кронштадтского" - 2.

    В конце февраля - было ли описываемое Клаудом Роммелем явление св.Иоанна Кронштадтского на кладбище в действительности или оно выдумано (им самим или…

  • Дна нет.

    @Олимпийский комитет России (ОКР) и официальный экипировщик олимпийской команды России ZASPORT провели презентацию экипировки для сборной России на…

  • Как княгиня Дашкова бивала пруссаков.

    "Русские всегда прусских бивали" - говорил незабвенный Александр Васильевич Суворов. Но среди всех многообразных и многочастных способов,…

promo ortheos september 18, 2014 10:40 25
Buy for 10 tokens
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment