ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Category:

Житие Климента Охридского часть десятая












Перевод:
Что же касается тех, которые занимали должность учителей, как известный Горазд, о котором мы часто упоминали, которого как происходившего из Моравии и весьма сведующего в обоих - и славянском и греческом - языках, добродетель Мефодия даровала [архиепископскому] престолу, а злоба еретиков лишила престол украшения устранением этого мужа, а также Климент пресвитер, муж знаменитейший, и Лаврентий, и Наум и Ангелярий, -то этих и еще больше других знаменитых держали связанными железом , заключив в темницы, где запрещалось всякое утешение, так как ни родственники , ни знакомые никаким образом не смели приходить. Но Господь, утешающий смиренных (2 Кор 7,6) , исцеляющий сокрушенных сердцем (Пс. 146,3) , веселящий душу утешениями, соразмеряемыми со множеством скорбей ( Пс. 93,19) , утешил святых , пославши им помощь от святаго (Пс. 19,3).

Они даже в таком состояниии не оставили без внимания молитвы, но воспев песни третьего часа , потом пропели еще припев к псалмам , в котором мы молимся, чтобы Всесвятый Дух , посланный в третий час апостолам, обновился в нас. Бог же , призрев на землю, сделал так, чтобы она тряслась (Пс 103, 32) и произошло большое землетрясение , подобное тому ,как некогда, когда Павел молился в узах и был как бы шум с неба и оковы спали (Деян. 16, 25-26) и те, которые до сих пор были заключены в узы, стали свободны, будучи неразрывно связываемы только одной любовью ко Христу.

Итак, Бог потряс и возмутил землю (Пс. 59,4) Потрясены были и обитатели того города, и приведены в смятение происшедшим, так что все удивлялись и недоумевали , что бы означало это знамение Божие. Когда же приблизились к темнице, и увидели , что случилось со святыми, и как по спадении оков, они были на полной свободе, восприяв слухом, как говорит Давид, Божественную радость,- стремительно побежали к князю, и говорят: "Что это? До каких пор мы станем сопротивляться силе Божией? До каких пор мы не будем взирать на свет истины? Или мы имеем глаза и не видим, уши имеем и не слышим, как идолы у Давида? , а если угодно, как те люди, которые по Исайе восприняли дух усыпления (Ис. 29,10) ?Неужели мы не уразумеем случившегося чуда? Неужели не устрашимся знамения Божия? Не лучше ли нам быть связанными почитанием к этим людям, разрешенным от уз?"

Но язык еретиков снова пытается клеветать на чудо, подобно тому, как язык фарисеев [клеветал] на то, что совершаемо было тогда Господом, и говорят [еретики]: "это явные волшебства и ухищрения чародеев" , другим образом , чем тогда (Лк 11,15, Мк 3,22) приписывая необычности этого дела силу Веельзевула , [сами] полные его силы. Затем опять - для неразумного князя обязательно ведь было не понимать [происходящего]! - святых охватили оковы, тягчайшие прежних, и угнетения в темнице, еще более безотрадные, чем прежде. Прошло три дня и снова во время совершения молитвы третьего часа происходит то же самое, что прежде - землетрясение вместе с шумом неба и спадение оков - и опять богопротивники, не объявивши князю ничего о происшедшем , подвергли святых тем же самым угнетениям, которых они сами, по суду правды, были достойны. Но Бог был предметом соревнования с той и другой стороны. Здесь - дело злобы. Там- учение, вселяющее радость. Но по прошествии десяти дней опять, в третий раз подвижники были посещены Востоком свыше ( Лк 1,78) и безчувственные еретики опять пребывали в том же самом ожесточении, кривое не делалось прямым и недостаток разума в познании добра не исправлялся (Еккл 1,15) .Итак, к боли ран святым они прибавили еще более. Так как они получили от князя позволение действовать по своему усмотрению, то выводят из тюрьмы, истязуют ударами, как говорится, бесчеловечными, не дав пощады ни сединам, ни слабости, которую многочисленные мучения причиняли телам святых.

Однако князь, будучи рабски предан тем еретикам, ничего этого не знал, так как он как раз [в это время] отсутствовал. А если бы он был , то они не проявили бы этого в отношении к исповедникам истины, потому что хотя бы он тысячекратно склонялся на сторону франков, но несмотря на свое полузверство и жестокость, робел перед добродетелью этих святых мужей, особенно когда Бог трижды совершил чудо. После таких бесчеловечных ударов , не давши святым даже принять пищи - потому что еретики не позволяли никому бросить ни одного куска хлеба рабам Христовым , вернее же - Христу , отдали их воинам, чтобы они отвели каждого в разные места по Истру, приговорив небесных граждан к всегдашнему изгнанию из города.

Воины, люди варварские, ибо это были немцы, - имея грубость и в природе [своей], усилив же ее и благодаря приказанию, взявши святых, выводят их из города, и раздевши, стали волочить их нагими. Одним этим они причиняли им двоякое зло - позор и мучение от холодного воздуха, постоянно облегающего приистрийские края. Даже и мечи прикладывали к шеям их, как бы намереваясь поразить, и копья приставляли к бокам , как бы готовясь вонзить, чтобы они умирали смертью не однократною только, но столько раз, сколько ожидали- и это было наказано воинам от врагов. Когда же они были далеко от города, то уведшие, покинув их, отправились опять в город.

Исповедники же Христовы, научившись от Господа, повелевающего преследуемым из такого города бегать в другой город( Мф. 10,23) , в Болгарию влеклись желанием, о Болгарии помышляли, надеялись, что Болгария даст им успокоение, но и о ней оставили бы мысль, если бы не скрывали своего пути, поэтому они и старались укрываться от всяких глаз, терпя нужду в пище и одежде, испытывая всяческие бедствия. Итак, они принуждены были от страха разлучиться друг с другом и разошлись каждый в иную сторону  по воле Божией , чтобы большее количество стран вокруг приняло Евангелие.







Комментарий к переводу:
1. " веселящий душу утешениями, соразмеряемыми со множеством скорбей"

Неточный перевод.
В оригинале οδινων - болезней, страданий, и в самом псалме говорится о болезнях, а не скорбях. "

В псалме, на который ссылается св.Феофилакт, дословно:
"По множеству болезней моих в сердце моем, утешения твоя возвеселиша душу мою".
С одной стороны болезни и скорби часто синонимично употребляются, с другой стороны в тех же Деяниях Апостолов мы видим, что когда их били по приказу архиереев, они испытывали не скорбь, а радость.

2. "Они даже в таком состояниии"
В оригинале "οι μεν γαρ και τω σιδηρω της αλυσεως βαρυνομενοι" "они же и железными цепями отягощенные".
Это важный момент, потому что по уставу третьего часа Великого Поста на пении этого тропаря полагаются три земных поклона. Т.е. они даже отягощенные железными цепями делали эти земные поклоны.

3. "чтобы Всесвятый Дух , посланный в третий час апостолам, обновился в нас"
В переводе совершенный бред - Святой Дух обновляется через вселение в нас .

В оригинале  наоборот
"Παναγιον Πνευμα το εν τη τριτη ωρα τοις αποστολοις επιπεμφθεν εγκαινισθηναι ημιν ευχομεθα" -
"Всесвятаго Духа в третий час апостолам на-шествием обновить нас молимся"  - мы обновляемся через нашествие Духа. - в точности по нынешнему богослужебному тексту.

4. "был как бы шум с неба"

в оригинале ως εξ ουρανου ηχος  "как бы с неба шум" .Разница существенная , поскольку "был как бы шум с неба"  означает нечто неопределенное, призрачное, почудившееся, а в оригинале шум был совершенно определенный, а "как бы с неба" указывает на признак Святого Духа, который указывает Христос в Евангелии "не знаешь откуда приходит и куда уходит".

5.  "До каких пор мы станем сопротивляться силе Божией"

В оригинале μαχομεθα - сражаться , воевать с силой Божией.
Сопротивляться - это когда на тебя нападают, а здесь - наоборот, нападение на Бога.


6. "которые по Исайе восприняли дух усыпления"

в греческом тексте (и у Исайи)  - το πνευμα κατανυξεως , славянское "дух умиления" .
Переводчик дает здесь синодальный перевод с еврейского текста .
А греческое  κατανυξεως - это буквально "цельно-ночной" , "всеночный", только со значением не продолжительности времени, а глубины охвата "целиком погруженный в ночь".
В этом смысле , конечно, можно сказать и "дух усыпления", но это странно выглядит в контексте речи.


7 "Неужели не устрашимся знамения Божия?"
в оригинале монструозное δυςωπηθησομεθα - "не постесняемся", "не станет стыдно"., "не оробеем".
Речь идет не о страхе животном, а о понимании, что совершаешь нечто гадкое.


8. "клеветать на чудо"
опять διαβαλλειν - однокоренное с "диавол".
Клевета (т.е. ложные обвинения Бога)  - главное занятие диавола.

9.  "это явные волшебства и ухищрения чародеев"

в оригинале γοητεια - обман, шарлатанство, фокусы - και μαγων τεχναι  - и техники магов.
 То самое, чем клевещет протодиакон Кураев на схождение Благодатного Огня.
Ничего не поменялось у папистов за 1200 лет.
И ложь та же, и методички те же, и злоба та же (была бы больше, но  больше уже некуда) .

10. "приписывая необычности этого дела силу Веельзевула "
τροπον ετερον Βεελζεβουλ τη καινοντητι του εργου επιγραφομενοι  - букв. навешивая некоторый  ярлык Веельзевула на новизну этого дела.

Опять характернейшая черта папистов (и сциентизма) когда происходит нечто разрушительное для них, навешивать на это дело какой-нибудь ярлык , словно закрывая его сущность.
В самом деле , не будучи в состоянии объяснить ни одного чуда в Церкви, они вешают сразу на все ярлык "поповские выдумки и обман".
Но как и всякий ярлык - это всего лишь кусок бумажки, который разрывается, как только человек захочет подробно исследовать дело.
Точно так же со сциентизмом.
На любой факт , который не помещается в кривую и узкую сциентическую голову, навешивается наукообразный ярлык, который ничего не обозначает, но создает впечатление , что у "науки все под контролем".

И это - дело Веельзевула.

11. "Затем опять - для неразумного князя обязательно ведь было не понимать [происходящего]"

Эта загадочная фраза на греческом понятнее чем в переводе ^_^
εδει γαρ μη συνιεναι τον ασυνετον αρχοντα -
"Ибо нужно было, чтобы не дошло до непроницательного князя"
- в ней все презрение и издевательство папистов над доверившимися им.

Обманутые внешним блеском и деланным почтением, преданные слуги  папизма думают, что они значимые вершители судеб, не понимая, что этот блеск и почтение - разновидность издевательства - по типу багряницы Христа.
Только не спасительной , а гибельной, и тем более, чем сильнее "асинетон"  латинофрон воспринимает ее за настоящую, чем вызывает только новые приступы хохота со стороны хозяев.

12. "богопротивники" - θεομαχοι - богоборцы.
Паписты названы богоборцами первее атеистов.

13. "Там- учение, вселяющее радость"
в оригинале δογμα ευφημιας - догмат благодушия.

Благодушием, безмятежностью святые давят, разламывают всю силу злобы.


14. "безчувственные еретики"

απηλγηκοτες - лишенные способности сострадать

15 "истязуют ударами, как говорится, бесчеловечными"
"Как говорится" в оригинале относится к следующему "не дав пощады ни сединам, ни слабости" . Удары бесчеловечные без всяких "как говорится".
16. "ибо это были немцы"
В оригинале именно буквально "немцы" - νεμιτζοι
17. "имея грубость и в природе" - ανημερον - неприрученность, дикость, некультурность.
Франки и германцы не только по сравнению с греками но и по сравнению с новопросвещенными славянами - дикие бескультурные варвары.
18. "им двоякое зло - позор и мучение от холодного воздуха" - в греческом ασχημον - непокрытость=позор. Микеланджеловско-караваджевские малевания с обнаженными "Христом" и святыми во славе (не во время подвигов) - это позор, возлагаемый на святыню.

19. "Итак, они принуждены были от страха разлучиться друг с другом и разошлись каждый в иную сторону  по воле Божией"
В греческом тексте нет никакого страха. Это целиком выдумка переводчика. Да и какой может быть страх у людей, которые добровольно пошли за веру на такие издевательства?
В оригинале ουκουν  ηναγκασθησαν δια το δεος απ αλληλλων διαιρεθηναι  - согласно повелению от Бога друг от друга разлучились . Прямая воля Божия была единственной причиной разделения, а не страх.

Позор на мою седую голову. Перепутал греческое δεος (страх) c латинским deus Бог.
Бывает.


Комментарий к тексту

Небольшой оффтоп.
В свое время было сказано о некоей особой связи между святым Климентом Римским и Церковью Русской.
И вот обратил внимание, что преподобный Серафим Саровский вышел из затвора и безмолвия на всероссийский подвиг старчества по заповеди Пресвятой Богородицы, явившийся ему в день памяти св.Климента Римского в сопровождении святого же Климента Римского и св. Петра Александрийского


1. Почему всех православных клириков продали, а этих пятерых посадили ?
Прочих никто не знал - есть они или нет. А ученики знаменитых Мефодия и Кирилла известны в Риме, известны в Царьграде, за их участью следят. Потом  оказалось, что и за участью никому неизвестных православных славянских священников тоже следят - едва их продали иудеям, как немедленно послы от византийского императора их выкупают. Так что вполне возможно, и св.Горазда , Климента, Наума, Ангеляра и Лаврентия посадили с практической целью. Посмотреть на судьбу проданных ранее. В самом деле, никому из папистов не улыбалось, что они все окажутся в Константинополе и будут рассказывать о происходящем. И как только убедились, что действительно, происходящее под контролем и пристальным взором православного царя, меняют тактику - и вместо продажи на смерть начинают сами  пытаться умертвить святых. Но как? Чтобы это выглядело естественным. Насильственная смерть, выглядящая естественным образом - любимая тактика папистов. Они сажают их и морят голодом и лютой стужей , чтобы они "сами собой" умерли от голода и истощения (как и св.Гермогена) . Когда это не удается - начинают многократную инсценировку казни , чтобы у измученных пленников не выдержало сердце.
Эта тактика до боли напоминает тактику наших "славных" органов НКВД-ОГПУ, которые точно так же умерщвляли святых новомучеников преимущественно истощением от холода, голода и болезней, и точно так же устраивали инсценировки казней (когда человека поднимали в час ночи и вели под конвоем якобы на расстрел, а потом оказывалось, что это ради формального бессмысленного допроса).
И тот факт, что Дзержинский до того , как воспламенел революцией, был пламенным католическим фанатиком, играет от этого новым светом.


2. Чудо произошло во время пения третьего часа.
Думаю, пренебрежение церковными богослужениями часов - тотальная болезнь не только среди мирян , но и среди священнослужителей. То, что чудо со святыми Гораздом и его спутниками произошло во время пения третьего часа, напоминает и подвижничество преподобного Серафима Саровского, в пустынный отшельнический чин которого входило точное и своевременное совершение всех часов - первого, третьего, шестого, девятого.

3.  "припев псалмов" - на самом деле  тропарь третьего часа

"Господи иже Пресвятаго Духа в третий час апостолом Твоим низпославый, Того, Благий не отыми от нас, но обнови нас , молящихтися"
- который поется в посту с земными поклонами,
То, что именно его пели, говорит о времени чуда - Великий Пост. В самом деле, на часах все читается, кроме этого тропаря, который действительно поется - с поклонами.
Но самое важное - это часть Эпиклезы - т.е. призывания Святого Духа во время Евхаристии.

Именно эта часть удалена папистами из их мессы (собственно поэтому вызывает удивление вера экуменистов в то, что у папистов совершается Евхаристия - это как считать, что человек живой, если у него вырезать мозг) .

И этим чудом не просто освобождались святые, это отвержение папской мессы и указание этим чудом на силу и действенность убранной папистами эпиклезы.

И более того - это свидетельство того, что и святые Кирилл и Мефодий , и их ученики совершали как раз литургию по уставу Православной Церкви, а не папскую "мшу"-мессу. Потому как если они и часы совершали по уставу Церкви - как они совершаются и сейчас - тем более они совершали по-нашему  и Литургию.

Связь с литургией (причем нашей Литургией) показывает и троекратность чуда - три раза сажали святых , три раза пелся этот тропарь, три раза разрушались оковы, - на Евхаристическом каноне православной Литургии  точно так же произносится этот тропарь трижды.

Здесь вспомним и то, что золотой голубь, сделанный св.Василием Великим , именно на эпиклезе именно сотрясался, показывая этим действительность действия Святого Духа.

Таким образом, случившееся со святыми - не "спонтанное" чудо само в себе, а видимое проявление незыблемых вечных принципов, которые обнаружились необычным образом через их подвиг исповедничества (и фактически - мученичества)

Тут не помешает вспомнить, что к третьему часу эта молитва привязана не просто так - Пятидесятница по свидетельству Деяний совершилась в третий час дня. Поэтому это все - Пятидесятница, Третий час, освобождение апостола Павла (и святых учеников Святых Кирилла и Мефодия) , литургическая эпиклеза - все соединяется в единой силе Святого Духа, учение о котором и повреждено у папистов.
Сам собой напрашивается вывод , что и филиокве и исключение эпиклезы, и опресноки папской мессы взаимосвязаны одной хулой на Духа Святого.
Если вспомнить и еще одно событие, которое случилось в третий час дня - Христос предстал перед римской властью понтифика( языческие римские цари как и ныне римский папа официально соединяли верховную светскую и духовную власть - кесаря и понтифика - над всем миром), то можно представить , что  загадочное молчание Его на все вопросы Пилата - это молчание Его на в ответ на деятельность папистов по Его умерщвлению в лице Церкви.

И тогда вспоминается Евангельские загадочные слова о том, что хула на Духа Святого не простится человеку.
Святые же отцы толкователи говорят, что не простится только по одной причине - по нераскаянности.
И тогда получается, что эти Евангельские слова о том, что ОВЦСовские декларируемые ожидания от папизма покаяния и возвращения в Церковь - пусты и безсмысленны (впрочем, они сами это понимают лучше всех). Подчеркиваю - от папизма в целом , не от папы или от каких-то отдельных католиков - мы видим прямо в этом житии, что парадоксальным образом папа в папизме вещь вторичная и исторически есть следствие, а не причина папизма, который пристойнее называть язычеством в христианской оболочке.
Все даже может повернуться таким образом, что римский папа , как епископ , вернется в Церковь, а папизм, как сила чуждая и ненавидящая Церковь, все равно останется.

Чудо в темнице - икона базового духовного принципа
В бытовом понимании противостояние происходит между свободой и рабством.
В реальности

- между состоянием привязанности к Богу, которая отвязывает от любых оков мира
- и привязанностью к миру, которая отрывает от Бога.

Поэтому и дружба с миром= вражда с Богом по апостолу Иакову.

4. Внушают о том, что чудо -  фокус и обман.
Это еще одна традиция папистов - от дней  св.Климента и Горазда до клеветы на чудо Благодатного Огня.
"Сами полные силы Веельзевула" - т.е. обманов.
Потому и клевещут, что сами неистово обманывают.
Та клевета, которую паписты воздвигают на православные чудеса есть не что иное, как саморазоблачение
Никем не принуждаемые , в самой клевете добровольно рассказывают о тех ухищрениях и подлостях, которые составляют содержание папских "чудес".

5. Прямо говорится у блаженного Феофилакта , что папизм действует силой Веельзевула - т.е. Ваала , т.е. является культом Ваала (и соответственно - Астарты)

6. Троекратно совершалось чудо - второе через три дня, третье - через десять дней. Можно предположить, что это соответствие каким-то датам или дням Богослужения (как мы помним, это Великий Пост) - но в любом случае, это свидетельство того, что все на свете происходит в свой важный срок, и благодеяния , совершаемые Богом являются благодеяниями не только по своему содержанию, но особенно по сроку своего исполнения. Даже если этот срок кажется человеку далеким, тяжким и уже безсмысленным (как например, рождение Исаака от столетнего старика).

7. "Однако князь, будучи рабски предан тем еретикам, ничего этого не знал, так как он как раз [в это время] отсутствовал"

Точнее, сбежал.
Чтобы "я тут ни причем".
Смотрите, какое паскудство - делать совершенно очевидные мерзости и беззакония -  при этом изо всех сил прятаться и перекладывать ответственность друг на друга.

Так жалки и омерзительны паписты в самый момент своей мнимой победы , когда кажется - ничто не препятствует их злобе выливаться на христиан.

Подобно этому и сейчас убийцы и гонители Церкви на Украине прячут лица под масками и всячески перекладывают ответственность на других - хотя никто им не препятствует и нет никакого сопротивления.

Tags: Житие Климента Охридского, католицид, летсрид
Subscribe

  • Ремня академику.

    Почти физически тошнит от переводов академика Лихачева. "Повесть о взятии Царьграда" В первом же предложении. В тексте: "В лѣто…

  • О явлении на кладбище Александро-Невской Лавры.

    Листая журнал melissa_12, чтобы быть в курсе последних бизнес-проектов "собора православных мирян" (не хочу пропустить момент,…

  • Завоевание.

    "Установился порядок, по которому повелевающий город путем мирных отношений налагает на покоренные народы не только иго, но и свой язык".…

promo ortheos september 18, 2014 10:40 25
Buy for 10 tokens
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments