ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Categories:

Сказание о письменах Черноризца Храбра. Как переводчики придумали неоязычество.

Думаю, вполне естественно Жития святых Кирилла и Мефодия продолжить чтением этого знаменитого сочинения.








Перевод:
http://amkob113.ru/krmf/flri-9.html


Ведь прежде славяне, когда были язычниками, не имели письмен, но [читали)
и гадали с помощью черт и резов.
Когда же крестились, то пытались записывать славянскую речь римскими
и греческими письменами, без порядка. Но как можно хорошо написать греческими
буквами: «Бог» или «живот», или «sло», или «црькы» или «чаание», или «широта», или
«дь» или «д», или «юность», или «зык» и иные подобные этим (слова)? И так было
многие годы.
Потом же Бог человеколюбец, который правит всем и не оставляет и человеческого
рода без знания, но всех приводит к познанию и спасению, помиловал род славянский
и послал им святого Константина Философа, названного (в пострижении) Кириллом, мужа праведного и истинного. И создал (он) для них тридцать письмен и восемь, одни по образцу греческих письмен, другие же в соответствии со славянской речью.
С первой (буквы) начал, как в греческой (азбуке): они ведь (начинают) с «альфы», а он
с «аз». И так обе начинаются с «аз». И как те создали (азбуку), подражая еврейским
письменам, так и он греческим. У евреев же первая буква «алеф», что значит « учение».
И когда приводят ребенка (для обучения), говорят [ему]: учись, а это - «алеф». И греки,
подражая этому, сказали «альфа». И так был приспособлен оборот еврейской речи
к греческому языку, так что ребенку вместо «учения» говорят «ищи». «Ищи» ведь говорится по-гречески «Альфа». И это, следуя за ними, святой Кирилл создал первую букву «аз».
Но потому что «аз» было первой буквой данной от Бога роду славянскому, чтобы открыть
для знания учащих буквы уста, возглашается она широко раздвигая губы, а другие буквы возглашаются и произносятся с малым раздвиганием губ.





Комментарий к переводу:

Снова перевод академика Б.Н.Флоря и снова с первых же слов совершенно такие же искажения смысла текста, которые мы видели в нехорошем переводе Жития Константина Философа.

Маленькие, невнимательному взгляду незаметные, однако радикально меняющие все содержание.

Строго говоря, предъявить претензии на этот раз к переводу не получится, поскольку на этот раз переводчик не указал конкретный первоисточник , а создал некую компиляцию переводов десятков версий и списков "Слова о письменах" Черноризца Храбра. Так что для строгого анализа требуется иметь доступ ко всем этим спискам и версиям и изучать их, что является трудом тяжким и неблагодарным, и для него не может быть иной причины, как особливого желания сделать пакость переводчику (у нас же цель несколько иная) .

Однако, все же несколько слов сказать придется.
1 Странное косноязычное начало с "Ведь прежде славяне" остается исключительно на совести переводчика, который почему-то забыл, что славянское "убо" как латинское ergo передает не только причинно-следственную связь, но и начальную точку речи и в первом предложении переводится как "Итак, прежде славяне"

2.Смысл первого предложения полностью искажен.
Если прочитать перевод, то возникают мысли или о некоторой неадекватности самого черноризца Храбра, либо о его "конфессиональной слепоте" и передергивании.
Смотрите.
"Ведь прежде славяне, когда были язычниками, не имели письмен, но [читали) и гадали с помощью черт и резов."

Сразу возникает мысль: эй, притормози , милый друг.
Как это "не имели письмен", но "читали с помощью черт и резов"?
А черты и резы (т.е. руны) разве не письмена?
Разница в чем?
Что те писали , а те вырезали? Так вырежи буквы на доске - будет тебе "Реза".
Или проблема в разнице дизайна?

И наши неоязычники именно эти вопросы и задают, и отвечают на них: "Жидохристиане пришли и уничтожили Подлинную Славянскую Культуру - руническую письменность, которая тысячелетиями хранила мудрость наших предков".
 Вот же - черноризец Храбр сам признается, что до Кирилла и Мефодия УЖЕ была письменность славянская.

А черноризец Храбр ни в чем таком не признается, и совершенно логичен и адекватен.
Неадекватный перевод.

Правильный вот:
"Итак, прежде у славян не было книг, но чертами и резами(рунами) считали и гадали, потому что были язычниками"
Что сделал переводчик?
Сначала он превратил  причинно-следственную связь "потому  что были язычниками" в романтическое определение "Прежде славяне, когда были язычниками" а-ля "раньше, когда деревья были большими"
Затем он "считали" превратил в "читали".
И наконец, черты и резы превратились в совершенно невнятную кашу. Потому что в переводе разница между чертами и резами совершенно непонятна и они выглядят просто поэтическими эпитетами одного и того же.

А у черноризца Храбра все предельно конкретно и ясно. считали чертами (счетная система), гадали резами (рунами) - гадательная. А письменности не было за ненадобностью, поскольку были язычниками, и все духовные потребности исчерпывались необходимостью считать деньги  и получать указания от бесов. И продолжение текста находится в необходимой связи с началом - когда славянин крестился, у него сразу появлялась необходимость читать и писать.

И возникает вопрос - а если они читали (и писали, естественно) рунами, какого лешего крещеному славянину надо было пользоваться греческой или латинской азбуками? Если руническую письменность славян уничтожили злые жидохристиане, то новокрещенных единичных славян-то кто заставлял  пользоваться чужими алфавитами, если были уже родные мудрые руны? Пиши - не хочу?

А все просто. Просто заменил академик "считали" на "читали".

Но , может быть, кто-нибудь спросит, а почему вообще "чьтеху" переводится как "считали"?
Даже у нас сейчас в русском языке "читать" и "считать" это почти  омонимы - ср. "вычитать Псалтирь" и "вычитать два из трех".
Да собственно всем известные четки - это штука для счета, а не для чтения.
Сербские знаменитые "четники" ,  русские "сочетать", "чет-нечет" ,новобрачная "чета" - и даже "четкость"-  из той же серии.
Это совершенно не чтение. Вы , конечно , скажете, что "сочетать" это "соединять" - и будете правы, потому что это и есть исконное значение счета. Само слово "счет" это "со-чет" . Считая, вы соединяете, "складываете". Сложение - это же первое действие счета, дети счету учатся именно через сложение.

Итак, черты - система счета , видимо подобная счетам, а резы-руны носили исключительно гадательную функцию. Читать и писать рунами - это такой же дебилизм, как читать/писать гексаграммами И-цзина, картами таро или символами режима стирки на стиральной машинке. У них не было никогда функций алфавита - эту функцию вольно или невольно изобрел академик в ΧΧ веке (не знаю, первый ли) . Нет, конечно, можно присвоить им словарное значение или звук (как сделали китайцы с триграммами) , но это будет не алфавит, а код, т.е. для этого уже заранее должен быть иной алфавит.

Таким образом, все сомнительной величественности здание славянского неоязычества с их "книгами Велеса" на еловых  досках рунами строится исключительно на косячном переводе , который при этом совершенно четкую и ясную картину Черноризца Храбра  превращает в невнятную кашу.

3. "По чину греческих письмен" переведено "по образцу греческих письмен".
Разница не менее катастрофическая.
Целиком и полностью извращается смысл и величие дела св.Кирилла.
В переводе он просто взял и переделал кое-как греческий алфавит под славянский язык.
Что сразу вызывает вопрос - а чего вы , славяне , так носитесь со своими Кириллом и Мефодием.
До него  многие (как говорится в первом абзаце) так и делали.
Что такого в том, чтобы взять чужой алфавит для своего?
Вон, казахи взяли сейчас латиницу - и пользуются.
Без всякой помпы и шума.
А вы мало того - еще и утверждаете, что св.Кирилл сам не мог это сделать, и понадобилось для этого Божественная благодать и чудо после всенощной молитвы всего духовенства.
Св.Кирилл что, особо тупой был, что ему для того, для чего в Казахстане достаточно приказа президента, понадобилось не только чудо и просвещение благодатью, так еще многомесячный труд?
В переводе именно так.

В оригинале - по чину греческих письмен.

Сциентизм совершенно глух к такому понятию, как "чин" , как маньяк совершенно глух ко слову "любовь".

Чин- это Божественный порядок, последовательность , соединение и сочетание и поддерживание  твари Премудростью Божией при котором части образуют целое неразрывное целое.
Если очень грубо и мертво - это структура. Мертво , потому что структура - это  статическая пространственная и логическая связь между элементами, а чин - это еще и живое взаимодействие не только твари, но и действие Промысла на тварь.
Собственно потому сциентизм абсолютно глух к понятию "чина" , поскольку чин по своей природе имеет источником Бога,а сциентизм как раз и придуман для того, чтобы убрать из ума человека Бога.

Некоторым образом чин - это антоним греха,  а грех - это нарушение чина.
Диавол стал диаволом, потому что "ниспал с собственного чина" -т.е. не захотел этого чина.
Не случайно "начало" дела по-славянски - "почин", "зачин", а само Богослужение именуется никак иначе, как "чином" - "Чин вечерни", "Чин Божественныя Литургии"

То, что святой Кирилл создал славянские буквы по чину греческих письмен , означает , что он перенес , пересадил структуру, , жизнь, внутреннюю тайну греческого алфавита на славянский. Это тончайшая и изумительнейшая хирургическая операция , намного более сложная, чем пересадка головы с человека на человека, -  а не  тупое передирание дизайна алфавита  у греков.

Проявление этого чина всем известно даже по Священному Писанию - мы знаем, что 118 псалом состоит из "прохождения" по всем буквам еврейского алфавита (по 6 стихов на букву) ,Плач Иеремии составлен по тем же 22 буквам еврейского алфавита,  Канон Ветхого Завета святыми отцами Вселенского Собора установлен по 22 буквам еврейского алфавита (кстати, талмудические иудаисты составили свой канон Писания уже ПОСЛЕ того, как святые отцы составили канон Ветхого Завета) , с чином греческого алфавита мы постоянно сталкиваемся за Богослужением - например, по нему составлен знаменитый Акафист Пресвятой Богородицы - и это не лингвистические досужие игры, призванные показать талант песнописца - это именно священное таинственное проявление этого чина, который так тяжек был св.Кириллу для переноса.

Да собственно дальше (когда говорит о еврейском алефе, греческой альфе и славянском азе)  черноризец Храбр и рассуждает не о чем ином, как именно об этом чине - как чин алфавита древних евреев был перенесен ко грекам, и как он проявил себя , раскрыл себя в славянском народе. В переводе благодаря  искажению всего лишь одного слова весь смысл "Сказания" - который и состоит в том, чтобы показать этот чин - пошел в мусорное ведро.

Если мы вспомним, что два страшных потрясения, которые превратили Святую Русь в РФ - реформы Петра Первого и Ленина - не просто сопровождались, а начинались с изменения алфавита ,т.е. с искажения чина,  то будет очевидна та священная и неизмеримая глубина, которой и занимался св.Кирилл - и ее насущное значение для каждого из нас.

Равным образом будет очевидна столь яростная жажда либералов уничтожить этот чин в единственном месте, где он хранится непоколебимо и нерушимо - в Богослужении Церкви.

4. "Сподобися речение сказания жидовска греческу языку" переведено
" И так был приспособлен оборот еврейской речи к греческому языку"   - опять с искажением смысла. Правильно "Уподобился греческий язык смыслу иудейской письменности". Это не механическое приспособление чуждой культуры , это иконографическое наследование (первообраз - образ, первоисточник-подобие) указание на генетическую связь - греческий алфавит сохранил чин древнееврейского, как сын является подобием отца.

На такие тонкости сциентизм тоже абсолютно слеп, поскольку во всем видит бездушные без-чувственные механизмы,создаваемые в качестве устройства насилия для получения выгоды.
Разница очевидна.

5. В последнем предложении Черноризец говорит о том, что буква "аз" в отличие от греческой альфы и еврейского алефа произносится широким отверстием уст, а те - малым , и это отличие производит от самого Бога. У переводчика речь идет об отличии буквы аз от других  букв славянского алфавита.

Смысл слов Черноризца следующий: когда мы говорим "Аз", мы не только произносим звук "а", но подсознательно готовим уста для следующего произнесения звука "з". Точно так же когда мы говорим "алеф" или "альфа" мы тоже не просто говорим "а", но одновременно готовимся сказать и "ль".

Это приводит к тому, что "аз" действительно естественно произносить "широким ртом" , так как для З нужно предварительное пространство для последующего смыкания зубов , а   и альфа - "малым открытием уст", потому что для произнесения "ль" кончику языка нужно заранее быть возле неба , что подсознательно сводит челюсти вместе, оставляя для "а" только небольшой промежуток .
можно сказать "алеф" и по типу "аза" - но вы попробуйте - увидите, сколь это неудобно и неестественнно.

Кстати, это особенно хорошо заметно и в еврейском языке, где алеф - это скорее придыхание, чем звук "А" (для которого есть другая буква - айн) , а в греческом языке α в начале слова постоянно переходит в η ("и" по византийской традиции и "е" по эразмовской) - т.е. гласную, произносящуюся в любом случае  при "малом отверстии уст".
А в славянском языке А никогда не переходит в е и всегда произносится твердо и доминирует настолько, что даже о произносится в безударной позиции как "а".

Эти очевидные лингвистические особенности - и интересные, и значительные (раз Черноризец говорит о них как о даре Божием славянам) - благодаря академическому переводу превратились в очевидную тривиальность того, что звук "а" отличается от звука "бэ"




Комментарии к тексту.
Благодаря свойствам переводов академика Флоря, удивительно напоминающему масоретский текст,- все важные и интересные места искажены переводом - осталось сказать немногое.

1.  отметим , что согласно с древними отцами Черноризец письменность греческую (и следовательно - все европейские алфавиты, включая латинский) производит от древнееврейской богоданной - никаких следов сциентического бреда о происхождении от финикийского (т.е. хананейского) алфавита.

2. Обратим внимание на значение , которое приписывает Черноризец первой букве еврейского алфавита. Наверное, многие высокоученые академические мужи после этого преисполнялись снисходительным презрением к "сказанию" Черноризца, как полном невежественными фантазиями, поскольку всем известно, что "алеф" по еврейски означает "телец" а вовсе не "учись" .
Однако есть особенности в еврейском алфавите, которые позволяют скорее предположить, что это Черноризец "подставил" раввинов, выдав настоящее значение "алефа".
Особенности эти следующие:
1. Сама структура иудаизма (из которого высокоученые академические мужи заимствуют свои знания по ивриту) предполагает эзотерический разрыв - есть свой слой символики , смыслов Священного Писания и даже заповедей для простых людей  - и другой для "посвященных эзотериков" .
2. Сам алфавит , который мы знаем под названием еврейского, составлен после вавилонского пленения и  имеет зачастую неузнаваемые отличия от настоящего богоданного древнееврейского алфавита.
3. Если вы попытаетесь составить свод смысловых значений еврейских букв, то столкнетесь с самыми различными противоречивыми версиями из разных еврейских источников.
4. Эти версии очень странные и находятся в достаточно противоречивом отношении к внешнему виду букв даже ивритских - например, буква "коф" - "обезьяна". Много ли известно обезьян в Палестине? В Священном Писании Ветхого Завета они даже не упоминаются. Другая буква со странными объяснениями - шин древнееврейское W ивритское ש- имеет сумбурное и мутное объяснение, между тем как совершенно очевидна ее связь с еврейским же  словом "шин" - "три". По крайней мере для меня очевидно, что замена значения этой буквы была произведена для стирания из наследия Ветхого Завета всяких следов Троицы.

Таким образом , современная еврейская ученость однозначно имеет "конспиративную часть", и сведения Черноризца Храбра показывают не его невежество, а напротив - прорыв в скрываемый "от невежд" подлинный чин древнееврейского алфавита.

Неприязнь, перерастающая в откровенную ненависть, которые генерируют лингвисты той самой национальности, отказывая нашим древнерусским и древнеславянским авторам вообще во всякой ценности сообщаемых ими сведений, только подтверждают это.

5. Как христианство породило острую необходимость в письменности, так богоотступническое общество на наших глазах с невероятной быстротой ее теряет. Еще 10-15 лет назад это было не очень заметно , но сейчас никто не станет это отрицать.
- . Необходимость в развлекательном чтении (романов, фантастики, детективов) практически полностью заменена видеоиграми и кинематографом различных стилей - от блокбастеров до сериалов. Это понятно - развлекательное чтение создавалось для погружения сознания человека в виртуальную реальность - технологии в этом плане вставляют намного вставлятельнее - и все ведь только начинается - привет VR.
- Необходимость в административной письменности с быстротой, увеличенной кнутами, сменяется  автоматическим бесписьменным контролем - автоматическое распознавание лиц, электронная подпись, биометрические паспорта и доступ по биометрии, порталы с автоматическими аггрегаторами данных, видеоконференции вместо рапортов и отчетов и прочее прочее.
-  Необходимость в деловой письменности столь же быстро заменяется на те же порталы с современным дизайном, первая заповедь которого - "везде где можно, вместо письменности употреблять пиктограммы", электронный документооборот, который сводится к простановке галочек в наборах шаблонов. Да и сама деловая письменность по большому счету - это не письменность, а счет - ведь в конце концов все эти потоки отчетов и документов сводятся к ответу на вопрос "сколько".

- В торговле письменность практически полностью заменена на штрих-коды различных видов и форм. Вспомним замечательные слова Черноризца, что славяне в язычестве обходились чертами для счета, без необходимости букв. Причем смотрите - ведь используемые нами цифры это не что иное, как буквы (арабские, римские, славянские, греческие) . Какой сейчас "главный тред" ? Замена этих цифрозначащих букв на "электронные" - т.е. единицы и нули - опять те же черты.
- В цитадели письменности - науке и технологиях - еще десять лет назад над инженером, который обучался работе с оборудованием по видеороликам на ютубе - смеялись, как над идиотом. Сейчас это необходимое условие , потому что лихорадочная чехарда с постоянно обновляющимся оборудованием и ПО приводит к реальным фактам, что пока инженер вдумчиво прочитает документацию на оборудование, его уже меняют на новое.  Само программирование совершенно официально находится под лозунгом "словесный код- атавизм! даешь модульные пиктограммы!" Да и слово "код" - указывает совершенно на другую реальность, чем "книга".


- В общении письма бумажные были умерщвлены е-мэйлами, которые в свою очередь превратились в своеобразный файлообменник, в свою очередь убитые месенджерами, который в свою очередь были умерщвлены видеоконференциями и видеозвонками а-ля скайп.

- Все еще остающаяся потребность в письменности и чтении осуществляется  не письмом, а  при помощи печатания на клавиатуре - т.е. опять же - нажиманию кнопок, сопоставленных различных наборам символов. Удобно настолько,что после школы человек не испытывает потребности писать НИКОГДА . А реформа образования в удивительной гармонии преследует цель изгнать необходимость читать и писать и из школы.

- Единственная специфическая область , где письменность остается пока непоколебимой внешне - это графический дизайн. Проблема в том, что именно в графическом дизайне смысл письменности полностью истреблен, и буква интересует дизайнера не по ее смыслу и значению, а исключительно как картинка, графический элемент - и снова мы вспоминаем слова Черноризца, но уже о "резах" и "гаданиях". Потому что дизайн совершенно ненавязчиво переливается в столь же неотъемлемую часть апостасийного сообщества -  оккультизм, где алфавиту придается именно значение рун-резов - волшебных магических символов, обладающих вожделенным до остервенения Пауэром.

Таким образом, в своей самой гордой, технологической и прогрессивной части наше  современное общество уже деградировало за начальную точку существования   славянской культуры , обозначенную черноризцем Храбром - и по стремительности эту деградацию  можно назвать только одним словом - падение.
Tags: Черноризец Храбр, летсрид
Subscribe

  • Буддизм как учение сатаны.

    Из завещания Гунавармана (одного из проповедников буддизма в Китае) "Нужно правильно знать пути созерцания; Их можно назвать, но нельзя…

  • Мухосранская Мнишек.

    Дочка "итальянского дипломата, который занимался совместными с Россией религиозными проектами" , с 10 минуты первого интервью ставит…

  • Папизм - мать язычества

    Русский, совершивший вероотступничество и возлюбивший папу, в качестве католического ксендза хвалит изобретателя язычества за изобретение язычества.…

promo ortheos september 18, 2014 10:40 25
Buy for 10 tokens
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments

  • Буддизм как учение сатаны.

    Из завещания Гунавармана (одного из проповедников буддизма в Китае) "Нужно правильно знать пути созерцания; Их можно назвать, но нельзя…

  • Мухосранская Мнишек.

    Дочка "итальянского дипломата, который занимался совместными с Россией религиозными проектами" , с 10 минуты первого интервью ставит…

  • Папизм - мать язычества

    Русский, совершивший вероотступничество и возлюбивший папу, в качестве католического ксендза хвалит изобретателя язычества за изобретение язычества.…