ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Category:

Житие святителя Мефодия. Часть седьмая (конец)


Мефодий 7
Мефодий 7-1
Мефодий 7-2



Перевод:
http://pravoslavie.ru/61732.html

Когда же венгерский король пришел в дунайские страны, он захотел его увидеть: и хотя некоторые говорили и предполагали, что не уйти от него без мучений, он пошел к нему. Но тот, как и подобает владыке, так и принял — с почетом, славою и радостью. И побеседовав с ним, как пристало таким мужам вести беседы, отпустил его, обласкав, поцеловав, с дарами великими, сказав: «Поминай меня всегда, честный отец, в святых твоих молитвах».

Так пресек он со всех сторон обвинения, затворив уста многоречивым, путь завершил, и веру сохранил, ожидая праведного венца. И поскольку так угодил, возлюблен был Богом. Стало приближаться время принять покой от страстей и награду за многие труды. И спросили его, говоря: «Кто, считаешь ты, честный отец и учитель, среди учеников твоих был бы преемником тебе в учительстве твоем?» И показал он им на одного из известных учеников своих, именем Горазд, говоря: «Этот из вашей земли свободный муж, научен хорошо в латинских книгах, правоверен. Пусть будет Божья воля и ваша любовь, как и моя». А когда в Вербное воскресенье собрались все люди, он, немощный, войдя в церковь, благословив царя, князя, и клириков, и весь народ, сказал: «Стерегите меня, дети, три дня». Так и было. На рассвете третьего дня он сказал следующее: «В руки твои, Господи, влагаю душу мою». И почил на руках иерейских в 6 день месяца апреля в 3-й индикт 6393 года от сотворения всего мира.

Приготовив его к погребению и воздав ему достойную честь, отслужили ученики его церковную службу по-латыни, по-гречески и по-славянски и положили его в соборной церкви. И приложился он к отцам своим и патриархам, и пророкам, и апостолам, учителям, мученикам. И собравшись, бесчисленные народные толпы провожали со свечами доброго учителя и пастыря: мужчины и женщины, малые и большие, богатые и бедные, свободные и рабы, вдовицы и сироты, иноземцы и местные, больные и здоровые, — все, оплакивая того, кто был всем из всего, чтобы всех привлечь. Ты же, святая и честная глава, в молитвах твоих свыше опекай нас, стремящихся к тебе избавь от всякой напасти, учеников своих и учение распространяя, а ереси изгоняя, чтобы, прожив здесь достойно нашего назначения, стали мы с тобой, стадо твое, одесную сторону Христа, Бога нашего, вечную жизнь принимая от Него. Ему же слава и честь во веки веков, Аминь.



Комментарий к переводу:

1. "Немогий" переведено как "немощный" , а точнее - "изнемогая". Немощный - это качество , а изнемогая - изменение в состоянии.

2. "казав благодати царя" переведено как "благословив царя", в то время как это "поручив благодати царя ". бесспорно, это благословение , но в оригинале тут отсылка к апостолу Павлу , который поручил благодати мужей эфесских при расставании с ним.

3. "Усужьше" переведено как "приготовив к погребению". Тут есть некоторая тонкость. Усужьше это палатализация (смягчение согласного) от "судъ". Славянское "судъ" имеет два омонима - суд (в котором выносят приговоры) и суд (в котором что-то хранят). От второго значения у нас в русском языке сохранилось слово "сосуд", "сосудистая система". Таким образом, "усужьше" - это положив в хранилище, т.е. в гроб.
Тут однозначная и очень интересная аллюзия на Евангельский образ человека, как вместилище, сосуд благодати Божией (вспомним притчу о новом и ветхом мехах)

4. "Звание" переведено как "назначение", хотя тут точнее "призвания" или может быть , "названия", т.е. имени христианского.



Комментарий к тексту:

1. Перед нами первое явление венгерского короля и вообще венгерского народа в истории. По википедии, венгерский король прибыл в качестве союзника Святополка в войне против немецких папистов, которые (удивительно! Или нет? ) были в союзе против православной Моравии с тогда еще языческими славянами Болгарии - в доказательство того факта, что любой самый отвратительный языческий культ милее паписту чем святая православная вера.

2.И опять латинофроны пугают св.Мефодия , что венгерский король его сейчас прямо убьет.
Точная копия сатаны, который вечно пугает души всем чем угодно - начиная от невыплаты пенсии и заканчивая падением астероида и третьей мировой войной.

Совершенно не просто так Господь в Евангелии , предсказывая последние времена, говорит , что будут не только войны, но и слухи о войнах.
И не говорил, что надо готовить сухари или покупать участки в горах Урала, а говорил "смотрите, не испугайтесь".

Блаженный Августин учил, что сатана входит в человека двумя дверями - Дверью Наслаждения и Дверью Страха. Прельщает человека удовольствиями или пугает фантасмагориями или всплывающими неизвестно откуда мыслями, которые оказываются полной шелухой по св.Давиду - "тамо убояшася страха идеже не бысть страх".

Прилежные ученики сатаны паписты и творят похоти отца своего.
Одних прельщают удовольствиями (цивилизации) , кого не могут - начинают пугать всем подряд.
Но ни удовольствий не могут дать, и страх их препустой.

3. Фраза "Как подобает владыке" говорит очень о многом- в том числе и для нас. Вообще кочующие народы , особенно азиатские (а венгры-угры считаются азиатским народом), у нас представляют в виде необузданных орд , в которых был единственный закон - закон силы. Видимо, по образцу татаро-монгольского нашествия. Наверное ,этим пугали и св.Мефодия. А внезапно оказалось, что венгерский король - совершенно нормальный государь, который и ведет себя согласно с достоинством и честью своего положения.

Эта небольшая фраза - приговор прогрессизму в исторической науке, который заставляет всех верить в то, что человечество благодаря цивилизаторам медленно движется от средневекового варварства темных кочующих орд к золотому веку торжества гуманизма.

Не было никакого средневекового варварства. И "темных кочующих орд" не было.
Были разные народы, нравственное состояние которых определялось не положением на хронологической шкале, а исповедуемой верой.

Впрочем, если кто скажет, что такая любезная встреча была действием Бога (как и пишет автор Жития) - никаких возражений не будет.

4. Нельзя пройти мимо важного обстоятельства - авторы житий св.Кирилла и Мефодия постоянно уподобляют их и сравнивают с апостолами Петром и Павлом соответственно. Даже сами обстоятельства их жизни подталкивают к такому выводу - например, неожиданная смерть св.Кирилла в Риме после всемирной миссии по распространению христианства.

5.  Очень важно, каким образом осуществляется преемство в Церкви. Мы знаем три способа - один (исключительный) - во времена Евангельские , Христос прямо выбирает нужных Ему людей и говорит "иди за Мной". Второй -  избрание кандидатов и бросание жребия (в Деяниях Апостольских апостола Матфия ) - и прямое назначение своего преемника (так поступали апостолы Петр , который поставил вместо себя Лина, Павел, который поставил Тимофея ) .

Важно  по той причине, что сейчас у нас идет крайне мощная компания по инъекции в Церковь никогда не слыханного способа - прямого выбора священноначалия - епископа или священника мирянами. Апостола Матфия действительно избрали , как избрали и семь диаконов, но окончательное решение всегда оставалось за епископами - и они или через жребий или своей прямой волей принимали или нет избранного кандидата.  И прямое назначение епископов и священников патриархом и епископами , а также преемников себе - столь же свойственно Церкви , как и избрание.

Для нашей Русской Церкви- как славянской- как видим из жития св.Мефодия , в основе лежит НАЗНАЧЕНИЕ предстоятелем преемника себе.

6. Причины, по которым святитель Мефодий избрал св.Горазда.
1) Вашея земли - т.е. местный.
Универсальный принцип подлинной христианской миссии - от апостола Павла, который ставит апостола Тимофея "из местных", до святителя Николая Японского, который настаивает на том, чтобы главную и ведущую роль в японской миссии имели японцы. Принцип - полное отсутствие элемента национального давления. Никаких нашествий "украинства" , "эллинизма", "великой россии". В подлинной христианской миссии святыней и центром является вездесущий Бог, а не Константинополь, Рим или Москва. Тут можно сравнить с двумя моделями поведения  - когда мать воспитывает ребенка для того, чтобы у него была своя жизнь, или до самой своей смерти  - "для себя", навсегда калеча и уродуя его личность.
К сожалению, мы должны констатировать , что все страны, испытавшие на себе римское миссионерство - это искалеченные и изуродованные этой эгоистичной матерью "для себя".

2) Свободный - т.е. не находящийся в  зависимости от какого-то господина.
В наше время крепостное право не существует, и формально все люди свободны.
Но этот критерий - увы - не менее критичен (простите за тавтологию) , чем в ΙΧ веке.
Потому что рабство перед спонсорами намного хуже рабства физического.
Св. Климент Римский был фактически каторжным рабом в Херсонесе, и это ничем не вредило Церкви.
А, простите, когда настоятель или епископ человека , недостойного по сделанным преступлениям даже войти в храм, вводит в алтарь чуть не царскими вратами ладно бы еще по дружбе или сердечному располжению - так нет, просто потому, что это генеральный спонсор и ему надо угождать, иначе денег не даст-  вот это то самое рабство, которое , на мой взгляд, крайне скверно.
Причин этому много , но  отчасти в этом лежит каинова печать и на государстве.
Ни храмы, ни монастыри на Руси никогда не строили в "чистом поле".
К храму всегда прилагалось содержание - или прямое из казны государственной  (например, Десятинная церковь в Киеве), или через земли или угодья, благодаря которым клирики были совершенно финансово независимы от "спонсоров".

А затем произошла двухходовочка.
Сначала Екатерина Великая  под предлогом заботы о духовности клира забрала у Церкви возможность содержать Себя Самой и полностью перевела на зарплату из казны.
Потом пришли коммунисты и под предлогом светскости государства лишили Церковь и этой зарплаты, которая - обратим внимание - выдавалась не от "православности" государства, а в качестве компенсации за Ее имущество.

И когда в 90-х годах началось так называемое "возрождение" , что произошло?
Церкви стали передавать храмы - это хорошо.
Но храм (с точки зрения социальной) - это не только здание , это средства на его существование.
А вернуть эти отобранные коммунистами средства благополучно забыли. (Потому что забывали те же коммунисты, которые отбирали)
Мол у вас веруны есть, пусть они и содержат.
Прекрасно зная, что большая часть верунов находится в бедности - и по той же самой причине, что и Церковь.
Что вернуть  верунам их имущество после конца социализма  тоже  благополучно забыли.
Церковь под видом возрождения фактически цинично поставили в позицию содержанки богатых спонсоров.
И эту ситуацию еще обостряют само священноначалие постоянным давлением "нужно больше храмов".
Которое на практике, увы, для настоятелей означает "надо больше золота", и как следствие - "надо больше спонсоров".

Особенно жутко получается, когда этим спонсором оказывается исламская община.

3) Учен же добре в латински книги.
Обратим внимание - не в греческих , а в латинских книгах. Это вовсе не значит, что св.Горазд не знал греческого языка и был не учен в греческих книгах- судя по всему или он, или св.Климент (или оба сразу) и являются авторами житий св.Кирилла и Мефодия , которые - как мы видели и видим даже в этом отрывке (например, греческие "этеры" прорываются невольно  вместо славянского "некие")  прекрасно говорили по-гречески.
Нет, здесь речь о важности свободного владения латинского языка именно для славянской Церкви.
Зачем, если все ее источники - в Византии? Писание, богослужение, отеческие книги - все переведены с греческого?

Потому что - как уже было сказано - именно славянские Церкви являются преемницами и наследницами утонувшей в языческой мерзости некогда святой православной Церкви Римской. Латинский язык нужен, чтобы вступить в наследство. В этом освещении совсем по-другому выглядит "латинское пленение" Русской Церкви , которое так поносит тот же  профессор Осипов - когда весь XVIII век  (а фактически до самой революции 1917 года) именно латинский язык был основой церковного образования.

Пленение пленением, но самые грозные враги папизма  возникли именно из этого латинского пленения. Св.Георгий Конисский, владыка Стефан Яворский, св.Димитрий Ростовский, св. Феофилакт Лопатинский, св.Феофан Затворник, митрополиты Платон и Гавриил, святители Филарет Московский  и Филарет Киевский - перечислять можно безконечно. Даже св.Игнатий Брянчанинов, который, как известно, не имел церковного образования,  был именно мужом "ученым добре в латински книги" , потому что латинское пленение касалось и светского гимнасического образования. Да и святитель Николай Японский , хотя и учился тогда, когда обучение уже велось не на латинском языке, но был плоть от плоти этого пресловутого "латинского пленения". И так он был пленен им, что папские деятели в Японии совершенно открыто говорили православным христианам, что они с нетерпением ждут его смерти, "и тогда вы все будете наши".

Не пленение это было (несмотря на все перегибы) , а свершение Божиих судеб, предсказанных еще св.Мефодием.

И - кроме того - Св.Мефодий прекрасно знает, какая война не на жизнь а на смерть будет вестись папистами именно со славянской Церковью, как преемницей святой Церкви Римской. И владение латинским не только языком, но и  церковным наследием (уметь в латинские книги - это не просто знать латынь, это быть ученым в Западном святоотеческом богословии)  - столь же важно для нее , как в СССР  1941-1945 года знать и владеть немецким языком и немецкими стратегией и тактикой.


4) Правоверен. Тут все понятно. Православный - в противоположность папизму.

Особое значение им  дает то, что по Житию эти критерии вовсе не св. Мефодия.
Это критерии Самого Бога.
"Пусть будет Божья воля и ваша любовь, как и моя" -  от св.Мефодия в этом избрании только любовь к тому, кого избрал Бог.

7. Странная последняя просьба св.Мефодия "стерегите меня до третьего дня" - словно отражение Евангельских событий, когда воины до третьего дня сторожили Гроб Спасителя.

8. Нарочитое упоминание о Цветоносной неделе (Ваий, перед Пасхой) и Великой Среды в качестве дня преставления заставляют думать о том, что не случайны дни ни смерти ни рождения каждого человека, а тем более столь великих угодников Божиих и имеют некое таинственное значение.

9. "приложился ... к патриархам, пророкам и  апостолам, учителям и мученикам".
Это не пустой панегирик.
Вспомним, что в начале жития , перечисляя древних библейских праотцов, автор прямо говорит, что делает это потому что св.Мефодий был причастником их жития и добродетелей. А здесь перечисление тех действительных даров , которыми обладал святитель , т.е. тех ликов, тех чинов святых  к которым он принадлежит - т.е. святитель Мефодий одновременно и патриарх Мефодий , и пророк Мефодий, и апостол Мефодий, и учитель Мефодий.
И удивительнее всего, что и мученик Мефодий.
Что здесь имеется  в виду - или исповеднический подвиг  святителя во время ссылки в немецких землях, или обстоятельства преставления  или еще что - загадка.

 10. В конце жития интересная перефразировка слов святого апостола Павла "Я для всех сделался всем чтобы спасти хотя бы некоторых" - а здесь стоит "чтобы спасти всех".
Получается что св.Мефодий был круче апостола Павла , потому что тот спасал  некоторых ,а св.Мефодий спасал всех.

Не.
Тут очень странный перевод на русский язык.

В греческом эти слова звучат так:
"τοῖς πᾶσιν γέγονα πάν­τα ἵνα πάν­τως τινὰς σώσω" (1 Кор. 9,22)

В славянском "Всѣ́мъ бы́хъ вся́, да вся́ко нѣ́кiя спасý."

Сразу видим, что в русском переводе совершенно извращен смысл слова πάν­τως (всяко) , что означает "совершенно, совсем, полностью"

но не в этом самый косяк.
Греческое τινὰς это множественное число от τίς и означает "конкретный", "определенный". А по особенностям греческого словоупотребления (и обратим внимание - и славянского) это обозначает и "конкретное лицо", и "все".

Об этом свидетельствует и Дворецкий
Проблемы перевода

Логика на первый взгляд тут непонятная, но мы с ней уже сталкивались в изумительном ответе св.Кирилла по поводу второй заповеди Моисея - помните? "Моисей не сказал "не сотвори никакого изображения", а сказал "не сотвори всякого изображения"?  Кто не помнит, в чем тут дело - прошу освежить в памяти. (третий абзац снизу)

Таким образом и греческое "τις" и славянское "некий" по русски означает в данном случае не "некоторый" , а "любой", "каждый".

И правильный перевод на русский  был бы :
"Я стал для всех всем, чтобы совершенно спасти любого"
И автор Жития не переделал слова апостола Павла, а процитировал.

Откуда синодальные переводчики взяли эту благородную меланхолию и эту несвойственную пламенному апостолу Павлу идею невозможности спасти никого, кроме некоторых , да и для спасения этих некоторых нужно апостолу Павлу быть всем для всех- загадка вселенной.
Я бы еще понял, если бы переводили на русский со славянского - слово "некия" можно было принять за русское "некоторых". Но переводили вроде с греческого?

Если бы я был Сталиным, я бы расстрелял за вредительство и саботаж.

Самое интересное, что  в Вульгате (которая старинная  Клементина) - правильно - "facerem omnibus omnia factus sum ut omnes facerem salvos" - точный эквивалент греческого и славянского текста.

А в Вульгате Нова - которая  второватиканская подделка - уже "исправили" в точном соответствии с Синодальным текстом. "omni­bus omnia fac­tus sum, ut aliquos uti­que facerem salvos."

Я уже несколько раз сталкивался с тем, что переводчики Вульгаты Новой и Синодального перевода вроде были совершенно никак не связанные люди, но искажения текстов Священного Писания в одних и тех же местах настолько идентичны, что возникает мысль, что или ВульгатоНововцы просто переводили Синодальный на латынь, или у них были одни и те же кураторы , указывавшие, где и что нужно испохабить.

11. Молитва в конце жития - не просто дань традиции или благочестивая блажь.
Видит святитель Мефодий и пишущего житие, и читающего, и меня, кропающего эти комментарии, и вас, их зачем-то читающих. И это наводит совершенно на другие мысли, к которым , если даст Бог молитвами святых Кирилла и Мефодия, обратимся в логической кульминации их житий  - Похвале.


Tags: Житие святителя Мефодия, католицид, летсрид
Subscribe

  • Цыгачесса и кузина Лилибет.

    Мухосранская самозванка решила пропиариться на смерти летального принцовируса Филиппа. И сделала это одновременно и хитрожопо, и предельно тупо. (…

  • Буддизм как учение сатаны.

    Из завещания Гунавармана (одного из проповедников буддизма в Китае) "Нужно правильно знать пути созерцания; Их можно назвать, но нельзя…

  • Не издевайтесь над чемпионами по каратэ.

    Мужик делал харрасмент и абьюз чемпионке мира по каратэ путем размахивания бамбуковым мечом, а она плакала и не хотела ходить на тренировки. Япония…

promo ortheos сентябрь 18, 2014 10:40 25
Buy for 10 tokens
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments