ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Categories:

Житие св.Мефодия часть третья


Мефодий3-1
Мефодий3-2
Мефодий3-3





Перевод:
Случилось же в те дни, что Ростислав, князь славянский, и Святополк послали из Моравии к царю Михаилу, говоря так: «Мы Божьей милостью здоровы, но пришли нам много учителей христиан от итальянцев, и от греков, и от немцев, уча нас по-разному, а мы, славяне, люди простые, и нет у нас, кто бы наставил нас истине и научил разуму. Потому, добрый Владыка, пошли такого мужа, который наставит нас всякой правде». Тогда царь Михаил сказал Философу Константину: «Слышишь ли, Философ, эту речь? Никто другой не может этого сделать, кроме тебя. Так на тебе дары многие и, взяв брата своего игумена Мефодия, ступай же. Ведь вы солуняне, а солуняне все хорошо говорят по-славянски».

Тут они не посмели отказаться ни перед Богом, ни перед царем, по слову святого апостола Петра, как он сказал: «Бога бойтесь, цесаря чтите». Но почувствовав величие дела, предались они молитве вместе с другими, кто был такого же духа, что и они. И тут явил Бог Философу славянские книги. И тот, тотчас упорядочив буквы и составив беседы, отправился в путь в Моравию, взяв Мефодия. И стал он, снова с покорностью повинуясь, служить Философу и учить вместе с ним. И когда минуло три года, возвратились они из Моравии, выучив учеников.

Узнав же о таковых людях, апостолик Николай послал за ними, желая видеть их, как ангелов Божьих. Он освятил учение их, положив славянское Евангелие на алтаре святого апостола Петра, и посвятил в попы блаженного Мефодия.

Было много других людей, которые поносили славянские книги, говоря, что не подобает никакому народу иметь свои буквы, кроме евреев, греков и латинян, по надписи Пилата, которую он на кресте Господнем написал. Их апостолик назвал пилатниками и триязчниками. И одному епископу, который был болен тою же болезнью, он повелел посвятить из учеников славянских трех в попы, а двух в анагностов.

Спустя много дней Философ, отправляясь на Суд, сказал Мефодию, брату своему: «Вот, брат, были мы с тобой в упряжи, пахали одну борозду, и я у леса <, дойдя борозду,> падаю, свой день окончив. А ты хоть очень любишь гору, но не моги ради горы оставить учительство свое, ибо чем иным можешь ты лучше достичь спасения?»



Комментарии к переводу:
1. Совершенно непонятно, по какой причине переводчик совершнно отдельный народ влахов (валахов) назвал итальянцами. Нет, я в курсе, что румыны претендуют на то, что они истинные римляне, но во-первых, это они претендуют, а во-вторых, валахи все же не румыны ( по крайней мере сами они это отрицают .)

2. "Те на ти дари мнози" переведено "вот тебе на много подарков" (в смысле от императора) в то время как это означает "тебе дано много талантов". Подарки тут совершенно не вяжутся ни с предыдущими ни с последующими словами. Видимо, это из-за описки "Те на ти" вместо "Се на ти" (Вот, на тебе дары многие)

3. Устроив писмена - это все таки "устроив алфавит"  а не "упорядочив буквы"

4. "Беседу составль" - скорее "составив грамматические правила" , чем "составив беседы". Не было времени и возможности у свв. Кирилла и Мефодия заниматься литературными трудами. У них была насущнейшая проблема перевода на славянский Священного Писания и Богослужения , а не своих гомилий. Кстати, именно с этой же проблемой "составления беседы" столкнулся и св. Николай Японский при переводе, хотя японский язык и письменность уже вполне существовали (в отличие от славянского языка) , но их возможности сильно отличались от нужды церковных переводов.
Это доказывается и словами " "пути ся ят моравского"- т.е. поспешно отправились в Моравию. Лингвистические труды имели экстренный и минимально необходимый характер.

5. "С покором повинуяся" скорее "со смирением повинуясь", в современном русском "покоряться" и "повиноваться" синонимичны до тавтологии. А здесь подчеркивается добровольное смирение старшего брата перед младшим.

6."Анагностов" можно было бы и перевести в "чтецов".

7. "Аз на лѣсе падаю" - несколько загадочные слова - притча о двух быках, которые пашут землю, причем тут "на лѣсе"? Возможно , тут "Лѣсом" названа борозда , ср . со значением "лѣствица" или "лѣстовка" (четки).



Комментарий к тексту:
1. Обратим внимание, что житие св. Мефодия сознательно опускает все события жития св. Кирилла и дополняет последнее некоторыми существенными деталями.
2. Святополк, о котором нет ни слова в житии св.Константина-Кирилла - племянник Ростислава, между ними будет война, вызванная западными устремлениями Святополка, в результате которых и будут изгнаны ученики св.Мефодия.
3. Любопытное начало послания Ростислава и Святополка к императору Михаилу свидетельствует , что это был ответ на письмо императора, т.е. по-крайней мере расположение и добрые отношения со славянскими землями имели источником византийский двор.
4. Интересная деталь , отсутствовавшая в Житии св.Константина - у славян уже были греческие проповедники, вместе с валашскими (как можно догадываться - тоже православными) и немецкими. Однако они вносили не столько свет истины, сколько хаос разномнений. Поэтому и потребовались твердые авторитетные учителя, которые заслуживают доверия. Впрочем, возможно под валашскими и греческими проповедниками здесь понимаются вовсе не православные, а павликиане(поздние богомилы и катары-альбигойцы), миссионерские устремления которых были очень упорны именно по границам византийской империи - где люди уже слышали о христианстве, но не знали, что это такое и которых можно было легко обмануть выдав манихейскую ересь за настоящее христианство. Это объясняет то недоумение, почему славяне просят разобраться в разногласиях греков и немцев греков, как беспристрастных мудрых судей.
5. Житие особенно подчеркивает , что славянская миссия была соединенным действием и воли Божией и воли царя.
6. Снова (при устах двоих свидетелей) подтверждается, что славянская письменность (кириллица) имеет БОГОДАННОЕ происхождение. Это совершенно зачеркивает как псевдонаучный бред о том, что святые братья составили два алфавита (глаголицу и кириллицу) , так и бред, что св.Кирилл и Мефодий составили глаголицу, но она "не зашла" и тогда ученики св.Мефодия выдумали кириллицу.

Можно болеть неверием и считать что слова о богоданном алфавите - это выдумка учеников св.Кирилла и Мефодия, но совершенно невозможно отрицать , что они по крайней мере утверждали , что этот алфавит имеет Богооткровенное происхождение.

Если утверждать, что св. Кирилл и Мефодий составили глаголицу, то получается, что их ученики проповедуя , что глаголица имеет Богооткровенное происхождение, предлагали всем пользоваться их выдуманной кириллицей.

Такой дурдом может твориться в голове академиков РАН, но никак не у разумных людей.
А народы славянские, восприняв учение св.Кирилла и Мефодия и их учеников засвидетельствовал, что это были разумные люди.

Так что это повествование о богооткровенном алфавите славянском - верите вы в него или нет - самим своим существованием доказывает то, что именно наша родная "кириллица" составлена св.Кириллом и Мефодием.

7. Обратим внимание и на то, что св.Мефодий предпочитал служить брату, чем миссионерить, и на то, что св.Кирилл при всех своих очевидных талантах (и самоуничижение перед ним старшего брата) ставил способности св.Мефодия наравне со своими и считал именно проповеднический талант его наиболее плодовитым для Царства Небесного.

8. Папа именуется здесь апостоликом и более того, изображен в свете ревнителя православия вопреки римской идеологии. (sic!)
Причем не кто иной, как знаменитый ненавистник Византии папа Николай , который к тому же был личным врагом св.Фотия - учителя св.Кирилла.
Что тут вообще творится?
Латинофронам тут очень хочется увидеть латинофилию первоначальной славянской Церкви, которую будто-бы потом уничтожила коварная Византия. Но для этого надо выбросить все остальное житие - что же тогда паписты таких латинофилов гнали с неослабевающей ненавистью даже до смерти?

С другой стороны можно бы сказать, что это некая полемика с папистами, изгнавшими учеников св.Мефодия и уничтожившими славянскую Православную Церковь в Моравии, как бы они так говорят: "смотрите, папа на нашей стороне, вы противоречите своему собственному апостолику". И всю положительную роль Николая списать на натяжки в полемическом задоре.
Но я предпочту просто считать все это правдой от первого до последнего слова.
Что папа Николай в данном случае действительно (искренне или неискренне) стал покровителем и защитником Церкви славянской православной.
Почему?
Бог , Который был со св.Кириллом и Мефодием. (И князем Ростиславом).
Пока живущим в Моравии была нужна православная вера , Он превратил сердце римского понтифика в покровителя Церкви.
Не трудно в это поверить тому, кто верит в перемену Навухудоносора по слову Священного Писания.

9. Славянское Евангелие положенное папой Николаем на алтаре св.Петра помимо своего прямого исторического и символического значения представляется действием пророческим и таинственным.
Мистический разрыв папства с Церковью уже произошел (окружные послания св. Фотия с обличением этого разрыва уже были написаны, а читатели моего блога знают о моем убеждении , что этот разрыв состоялся в правление Карла Великого, когда в Риме официально провозгласили филиокву, а Франкфуртский собор торжественно отверг Седьмой Вселенский Собор). И надвигался разрыв окончательный и многовековой.

Не является ли именно Евангелие св.Кирилла и Мефодия , Евангельское славянское , положенное на престоле св.Петра, пророческим символом, что именно наследие св.Кирилла будет причиной предсказанного Христом в конце Евангелия от Иоанна обращения "некогда" римского понтифика снова к православной вере?

10. Интересно, что св.Мефодий был рукоположен в сан священника только в Риме. При этом , как мы помним, он был уже игуменом центра тогдашнего монашества - монастыря Полихрон в Вифинском Олимпе. И игуменствовал (в т.ч.) и над братом, который уже имел священный сан еще со времен пребывания при императорском дворе. Игуменствовал , будучи простым, не освященным иноком.

11. В житии употребляется слово "чадь" в значении "люди". Что открывает некоторые оттенки в знакомых нам словах "чадо" и "домочадцы".

12. Внезапно всплывшее в славянском тексте греческое слово "етера" (другой, иной) (по современному гетера- это не гетера которая с низкой социальной ответственностю) . "Другие люди" в данном контексте - это диагноз заражения римской Церкви ересью, при все еще сохраняющемся в людях православии.

13. Паписты поносят славянские книги. В оригинале - "Гужаху" - "гудели" , т.е. поднимали бессмысленный шум.

14. Три попы и два анагносты - это не просто безымянные ученики. У нас на Руси почитаются св.Кирилл и Мефодий (и то , откровенно сказать, без особого воодушевления, больше как официальный исторический праздник. правда после интронизации патриарха Кирилла , естественно, статус этого праздника вырос - что , конечно, замечательно) А вот у сербов и болгар весьма почитаются некие Семичисленные - это те же св.Кирилл и Мефодий , но в ряд с ними ставят пять их учеников - Климента, Горазда, Наума, Савву и Ангелярия. Думаю, не будет неверным предположить, что именно эти пять учеников из числа Семичисленных составили этих "трех попов и двух анагностов". Любопытно, что все , кроме св.Кирилла получили рукоположение в Риме. И при этом единственный оставшийся в Риме был св.Кирилл.

15.  Совершенно загадочная фраза про св.Кирилла что он "идя на Суд". С одной стороны как бы очевидно, что есть посмертный Суд Божий, с другой стороны не менее очевидно даже для писателя жития, что св.Кирилл из тех, которые по смерти на суд не приходят, но переходят от смерти в жизнь.
Как согласовать это?
Думаю, тем, что на суд приходят не только в качестве подсудимых.
В самом деле, Христос апостолам обещал , что они сядут на 12 престолах судить 12 колен Израилевых.
А св.Кирилл равноапостольный, соответственно и ему чин апостольский.
На Суд действительно собирался св. Кирилл, но в качестве судьи, не обвиняемого.

16. В речи св.Кирилла брату , чтобы не предпочитал миссии безмолвную жизнь отшельника есть удивительная аналогия с другим св. равноапостольным - св. Николаем Японским, который писал в своем дневнике , что больше всего на свете он хочет встать и уйти в горы монашествовать, но нет никакой возможности, потому что он совершенно один и бросить миссию не на кого (владыка Сергий Тихомиров приедет только через несколько лет).
Tags: Житие святителя Мефодия, летсрид
Subscribe

  • Три языка.

    Сциентический язык интересен не столько сама по себе, сколько сравнением с двумя другими языками - обычным человеческим языком и языком Церкви.…

  • Мусульмане исповедуют догмат иконопочитания.

    В очередь, сыны шармуты, в очередь! (Это они побивают портрет Макрона) pic.twitter.com/yyefnJdpBs— Д///ИХАД (@tvjihad) November 2, 2020…

  • Сущность линии.

    Подлинная суть живописи и тем более иконописи совершенно недоступна последователям Вырождения. И эта недоступность проистекает из глубокого и…

promo ortheos september 18, 2014 10:40 25
Buy for 10 tokens
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments