ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Category:

Житие святителя Мефодия. Часть первая.

Совершенно естественно, что после Жития св.Кирилла  следующим по интересу будет житие его святого брата.

Мефодий1

Мефодий2

Мефодий3
Мефодий4



Перевод:


Бог Благой и Всемогущий, Сотворивший из небытия к бытию все видимое и невидимое и украсивший всякой красотой, которую, если размышлять понемногу, можно мысленно частично уразуметь и познать Того, Кто сотворил столь многие и дивные создания, ибо «по величию и красоте созданий познается размышлением и Создатель их», Которого воспевают ангелы трисвятым гласом и мы, все правоверные, славим во Святой Троице, иначе говоря в Отце, Сыне и Святом Духе, то есть в Трех Ипостасях, что можно назвать Тремя Лицами, но в одном Божестве. Ведь прежде всякого часа, времени и года, выше всякого разума и духовного понимания Отец Сам родил Сына, как говорит Премудрость: «Прежде всех холмов рождает Меня». И в Евангелии сказало Само Божье Слово пречистыми устами, воплотившись на будущие времена ради нашего спасения: «Я в Отце, и Отец во Мне». От Того же Отца и Святой Дух исходит, как сказал Сам Сын Божьим Словом: «Дух Истинный, Который от Отца исходит».


Этот Бог, завершив все творение, как говорит Давид: «Словом Господним утвердились небеса и от дыхания уст Его вся сила их. Ибо Он сказал — и стали, Он повелел — и создались», прежде всего сотворил человека, прах от земли взяв, а от Себя животворным дуновением душу вдохнув, и осмысленную речь и свободу воли дал, чтобы ввести в рай, заповедь заповедав ему для испытания; если хранит ее, то останется бессмертен, если же преступит, смертью умрет, по своей воле, а не по Божьему велению.

А дьявол, увидев, что человеку оказана такая честь и назначено ему то место, с которого он из-за своей гордыни пал, заставил <его> преступить заповедь, и изгнал человека из рая, и осудил на смерть. И с тех пор начал неприятель соблазнять многими кознями род человеческий. Но Бог в великой милости и любви не оставил человеков совсем, а на каждый год и время избрал мужа и явил людям дела их и подвиг, чтобы все, уподобляясь им, стремились к добру.

Таков был Енос, который первым отважился призывать имя Господне. А после него Енох, угодив Богу, перенесен был <высоко>. Ной праведным оказался в роде своем, он спасся от потопа в ковчеге, чтобы опять наполнилась земля творением Божиим и украсилась. Авраам после разделения языков, когда все впали в заблуждение, Бога познал и другом Его назван был, и принял обетование, что «в семени твоем благословенны будут все народы». Исаак подобно Христу возведен был на гору для жертвы. Иаков идолов тестя уничтожил и видел лестницу от земли до неба: ангелы Божии по ней восходили и сходили. И благословляя сынов своих, он пророчествовал о Христе. Иосиф прокормил людей в Египте, показав себя <человеком> Божьим. Об Иове Авситидийском Писание говорит, что был праведен, справедлив и непорочен: подвергнутый испытанию, претерпев <его>, благославен был Богом. Моисей, с Аароном, между иереями Божьими Богом <для> фараона назван был, и мучил Египет, и вывел Божий народ — днем вслед за облаком светлым, а ночью за столпом огненным; и море разделил, и прошли посуху, а египтян потопил. И в пустыне безводной напоил народ водой и насытил хлебом ангельским и птицами; и говорил с Богом лицом к Лицу, как невозможно человеку с Богом говорить, <и> дал народу закон, написанный Божьим перстом. Иисус Навин, одолев врагов, разделил землю между народом Божьим. Судьи также одержали много побед. А Самуил, получив Божью милость, помазал и поставил царя по слову Господню. Давид с кротостью пас народ и научил <его> песням Божьим. Соломон, получивший от Бога мудрости больше всех людей, много добрых поучений создал и притчей, хоть сам их и не выполнял. Илия обличил голодом людскую злобу, и воскресил мертвого отрока, и, принеся словом с неба огонь, опалил многих, и жертвы сжег чудесным огнем; перебив нечестивых иереев священников, взошел на небо на колеснице огненной и конях, дав ученику удвоенный дух. Елисей, <его> милоть получив, вдвое больше чудес совершил. Другие пророки, каждый в свое время, пророчествовали о будущих удивительных делах. После них великий Иоанн, ходатай между Ветхим и Новым законом, стал крестителем и свидетелем Христовым и проповедником живым и мертвым.

Святые апостолы Петр и Павел с остальными учениками Христовыми, как молния, прошедшая по всему миру, осветили всю землю. После них мученики кровью своей смыли скверну, а преемники святых апостолов, крестив цесаря, великим подвигом и трудом разрушили язычество. Сильвестр праведно из трехсот и восемнадцати отцов, приняв себе в помощь великого цесаря Константина, собрав в Никее первый собор, победил Ария и проклял его и ересь его, которую тот воздвигал на Святую Троицу, как когда-то Авраам с тремястами и восемнадцатью слугами перебил царей и принял благословение и хлеб и вино от Мельхиседека, царя салимского, ведь был тот иереем Бога Всевышнего. Дамас же и Григорий Богослов со ста пятьюдесятью отцами и великим царем Феодосием в Царьграде подтвердили святой Символ, то есть «Верую во единого Бога», и, изгнав Македония, прокляли его и хулу его, которую он говорил на Святого Духа. Целестин и Кирилл с двумястами отцами и другим царем сокрушили в Ефесе Нестория со всей болтовней, которую он говорил на Христа. Лев и Анатолий с правоверным царем Маркианом и с шестьюстами и тридцатью отцами прокляли в Халкедоне безумие и болтовню Евтихиевы. Вигилий с богоугодным Юстинианом и со ста шестьюдесятью пятью отцами, Пятый собор собрав, изыскав <где какая болтовня укрылась>, прокляли. Афагон, апостольский папа, с двумястами и семьюдесятью отцами с честным Константином царем на Шестом соборе многие восстания раскололи и всем тем собором, изгнав, прокляли, я говорю о Феодоре Фаранском, Сергии и Пирре, Кире Александрийском, Гонории Римском, Макарии Антиохийском и прочих приспешниках их, а христианскую веру, на истине стоящую, укрепили.




Комментарий к переводу:



На этот раз к переводу (О.А. Князевской) нет вообще никаких претензий. Он совершенно точен (исключая пожалуй, опять перевод славянского "время" русским "время")

. По сравнению с переводом профессора Флоря  жития св.Кирилла  - душа просто отдыхает .
Может быть, потому что стояла задача именно перевести текст, без всяких академических "сдвигов" в нужную сторону.

Без комментариев однако, не обойдется.

1. Обратим внимание на слово "устить" (устил Бог человека на место диавола, устил диавол на людей нападения, устил опять Бог людей на добрые дела примером святых людей. В переводе мы видим все время разные слова  "назначил", "соблазнял", "стремились".  Тут не недостаток перевода, тут пустое место в русском языке. Самое близкое к этому  - известное "наустить" кого-то на что-то - т.е. словами настроить на совершение некоего дела. Но в современном значении это именно настройка на злое дело. "Устить" - производить дело при помощи "уст", при помощи слова.

2. "Упова призывати имя Господне" переведено как "отважился призывать имя Господне" - на мой взгляд , весьма хорошо переведено, потому что надежда по своей природе это и есть отвага или по крайней мере вызывает ее. И именно в контексте "призывать имя Господне" это справедливо.

3. Енох был "преставлен" - букв. "переставлен" - переведено как "перенесен". Мы привыкли. что слово "преставление" это почтительный вежливый аналог для "умер", "отошел в мир иной" (вспомним знаменитое Ильфово и Петрово , что одни люди дают дуба, другие играют в ящик, а кроткие старушки исключительно преставляются) . А тут - совершенно другой смысл в самом явлении, который характеризует разницу между душами. Вспомним притчу о богатом и Лазаре - о Лазаре говорится, что он умер и "душа его была носима ангелами" -перенесен, преставлен - ,а про богача - что он умер, и сразу - "во аде сый  в муках".

4. "Соломон многа казания добра сотвори с притчами" переведено как "много добрых поучений создал и притчей" , в то время как точнее было бы "Соломон указал  много прекрасного (или можно оставить - добра) с примерами"

И как-то в переводе совсем унизили царя Соломона. В оригинале сказано "аще и сам не доконча", т.е. "хоть сам и не закончил", в смысле-  не делал все совершенно, а в переводе "хоть сам их и не выполнял." - т.е. вообще , что он только языком учил, а поступал по другому. Это не так по самой истории.

5 "Мерзкие иереи" переведено как "нечестивые священники". Тут тонкость - слово "Мерзость" в славянском тексте это эвфемизм для вполне конкретного культа -  Астарты. Священное Писание Церкви , будучи читаемо в Церкви, не желает, чтобы это имя звучало в святых храмах, поэтому вместо этого употребляет слово "мерзость". Так что "мерзкие иереи" это не то, чтобы сами иереи были мерзкими - хотя без сомнения , нечестивыми ,а потому что это иереи Мерзости, т.е. Астарты.

6. В оригинале стоит "Нестория со всей блядью" (как и Евьтухиево блядение) ,  в переводе смягчено -  "Нестория (и Евтихия) со всей болтовней". Понятно, что в научном переводе оригинальное слово не поставят по понятным причинам, однако из-за этого пропадает непотребный характер несторианского и монофизитского "богословия". Это слово не просто "ругань" по отношению к еретикам, это точное указание источника ереси.

Интересно, да. Слово "блядь" для Церкви вполне ок., а вот Астарту называть по имени в храме нельзя.

Равно интересно, что по житию св.Мефодия, нынешние смешанные комиссии по диалогу православных с "древними восточными церквями" это буквально  комиссии по диалогу Евангелия с блядением.



Комментарий к тексту:


1. Обратим внимание, что в житии св.Кирилла его брат св.Мефодий находится все время "за кулисами". Он появляется только четыре раза - каждый раз , чтобы послужить св.Кириллу:

1. Принимает его к себе в монастырь
2. Приносит ему воды когда тот умирает от жажды в пустыне
3." Сражается" за его святые мощи с латинянами , чтобы выполнить завещание матери.
4. Переводит сочинения своего брата (еврейскую грамматику)

Эти отношения напоминают мне другую святую двоицу-  преподобных Моисея и Антония Оптинских. Первый из них был игуменом монастыря, а св.Антоний - скитоначальником. И как преподобный Антоний настолько благоговел перед своим братом, что называл его не иначе, как "батюшка отец архимандрит" и выстаивал  очередь на прием к брату на больных ногах , заходя одним из последних.
В случае св. Кирилла и Мефодия такое почтительное отношение тем удивительнее, что преподобный Антоний был младшим братом преподобного Моисея, а святитель Мефодий - СТАРШИМ (причем первенцем, а св.Кирилл был последним ребенком).

Тут отдельная тема для размышления над тем, почему Христос посылал на проповедь апостолов по два - вот и св.Кирилла и Мефодия отправил вдвоем. Видимо, потому что дело христианской миссии не столько в убеждении и воздействии на ум аудитории аргументами и логикой, сколько в свидетельстве о вполне конкретной духовной реальности.

Что характерно , лекторы научного атезма и всякие докинзы гастролируют исключительно в одиночку. Когда говорят два православных миссионера, у них могут быть расхождения в вопросах внешних (политических, исторических, философских), но в отношении мировоззрения они всегда совпадают друг с другом как две прямые линии.

Два лектора научного атеизма или докинсизма-хокисизма в одной аудитории обязательно спустят в мусоропровод пропагандируемое учение просто потому, что они согласны только в ненависти к христианству и Церкви - но на двух лекторов будет пятьдесят теорий происхождения жизни и  сто вариантов социального устройства , причем этот разброд настолько очевиден, что ныне он даже постулируется в качестве достоинства научного метода.

2. Простой и естественный вопрос - зачем автор жития приплел такое огромное предисловие к сравнительно небольшому (по сравнению с житием св.Кирилла) собственно жизнеописанию.

 Это не "византийское плетение" и не "канон житийной литературы".
В "Сказании о страданиях  св.Бориса и Глеба" нет такого предисловия.
Там с первого же абзаца начинается прямое повествование.
Именно такое предисловие  нужно здесь именно потому, что св.Кирилл и Мефодий действительно являются продолжателями апостолов и пророков
Не то хочу сказать, чтобы св.Борис и Глеб были "менее святы", а то, что миссия и дело у них разные .
Св. Кирилл и Мефодий , как и древние мужи Библии , как пророки, как апостолы, словом и делом среди мрака неверия и языческого разврата проповедовали Христа.

Если посмотреть  на те эпизоды, которые сопровождают каждое имя библейского патриарха, то становится заметным их неслучайный подбор - они неким образом  соотносятся с событиями из жизни св.Кирилла и Мефодия  и их миссией.

Особенно примечательна краткая отсылка к истории вселенских соборов  - которая заканчивается , кстати на Шестом Вселенском Соборе (хотя пишется через сто лет после Седьмого)

Обратим внимание, что каждый Собор связывается с именем конкретного римского епископа , но почти всегда к нему присоединяется имя восточного патриарха или императора.

Это вовсе не римо- или папо-филия.
Это напротив , укор латинянам в том, что они отступили от своих знаменитых предков.
Присоединенеием имен восточных епископов и императоров низлагается уже распространившееся учение римских пап о том, что именно они (и они одни) собирали вселенские соборы,  а все прочие только послушно исполняли папский приказ.

Автор жития как бы говорит: "смотрите, те великие епископы и святители римские, которыми вы хвастаете, во всем и всегда были согласны и единомысленны  с восточными епископами, и действовали всегда как одно целое, как две руки. А вы чем сейчас занимаетесь?"

Но зачем это в житии св.Мефодия?
Это ответ на самый животрепещущий вопрос - если св.Мефодий принял папское рукоположение в епископы, значит он... латинян? Папист? сторонник месс, григорианских хоралов и филиокве с папским приматом?

Отчасти ответ был дан еще в житии св.Кирилла - главным образом, канонический.
Самые подозрения в "папизме" св.Мефдия развеют сами паписты, устроив гонение сначала на него, а потом на его учеников.
Здесь же, в предисловии, это необходимо , как указание на то, что св.Мефодий, войдя в кооперацию с римским папой не сделал ничего противного древним обычаям Церкви, а напротив, прямо их исполнял.

Житие св.Мефодия как бы продолжает этот перечень -
"Папа Агафон с Константином разорили монофелитство , а папа Адриан и св.Мефодий утвердили православную веру в Моравии" .
Сама история с папой Агафоном и Шестым Вселенским Собором очень болезненна для Рима -  - как мы помним, монофелитство в Риме считалось вовсе не настолько очевидной ересью - знаменитый папа Виталий (именно по его повелению в 666 году в римских церквях за Богослужением стали использоваться музыкальные инструменты) хотя официально не считается монофелитом, но поскольку он был поставлен еретичествовавшим императором вместо низложенного за стойкость в православной вере против монофелитов папы Мартина, то вполне понятно , кем он был.

А сам тезис " папа Адриан и св.Мефодий насадили в Моравии православное (т.е. греческое, византийское) христианство" - это , как бы сейчас сказали - троллинг 80 уровня.

Только святые "троллингом", конечно,  не занимались, у них была конкретная цель - избавить славянские Церкви от папского насилия. И яснее этого факта - а это факт - вряд ли может быть что-либо.

3. "Помышляй по-малу, отчасти может разумети" - В этой фразе глубокая пропасть между подлинным христианским знанием и сциентизмом. Христианское ведение скромно и тихо - довольствуясь малым, оно удовлетворяется тем, что может вместить , и даже не старается превзойти эту меру. И сам метод его - кроткий и безмятежный - святой "помышляет по-малу".

Как небо от земли это отстоит от научного штурма спрятанных коварным Богом (которого нет) от человечества тайных знаний и великих сил природы, которые надо всенепременно теперь и целиком вырвать, захватить и употребить на пользу человечества - т.е. на новый вид вооружения.

Ну и результат закономерный. Помышляющий по-малу отчасти , но ясно уразумевает Бога - а научные штурман-гренадеры пришли к результату, что Бога нет.

4. Бог именуется Родителем творения - не по существу , конечно, а по отношению и заботе.

5. "От Того же Отца и Святой Дух исходит, как сказал Сам Сын Божьим Словом: «Дух Истинный, Который от Отца исходит»."

Ясное определенное "антифилиокве".

6. "Словесный смысл и самовласть даст" - свобода (самовласть) заключается в самом способе мышления человека (словесный смысл , т.е. мышление словами) . Непроходимая пропасть для безуспешных разработчиков "искусственного интеллекта", которые начиная с 50-х годов постоянно провозглашают его изобретение, зачем-то продолжая его изобретать и после этого. А бездна эта в том, что в кибернетике слово - это единица информации, в то время как это единица свободы.

7. Новый интересный аспект заповеди райской - которая состояла в том, предпочтет ли Адам поверить Богу и жить  вечно или же решит, что лучше умереть, но "потрогать дно". И опять тут вырисовывается крайнее сходство с "научным мировоззрением".

8. Кроме того, мы видим, что человек "устимь" на место, с которого пал сатана - который, как известно, занимал первейшее место в иерархии сотворения.
То есть, по нашему, Бог взял человека в качестве кандидата на должность прежнего выгнанного с треском гендиректора
Когда же Он его таковым сделал бы?
Очевидно, что после "испытательного срока" .
В чем испытательный срок?
как не в том, в чем провалился диавол?
В чем же испытание , как не заповедь о древе познания добра и зла?

Очень важный дополнительный аспект истории грехопадения и нарушения заповеди.
Отчасти становится ясным, почему так неистово диавол пытался уничтожить человека и именно через эту заповедь.  Злоба проштрафившегося директора по отношению к новому кандидату на его место .

Ясно и  почему само слово о "райском яблоке" вызывает у современного человека издевку и ярость идентичную фразе "царь батюшка"

9. Выражение "преставился" принадлежит только к тем, кто угождал Богу - т.е. делал приятное Ему.

10. Обратим внимание на строки в повествовании Ноя "чтобы вся земля снова наполнилась творением Божиим и украсилась" - тут тот смысл, что допотопное человечество было угрозой существования для всей земли, для всего творения, и всемирный потоп был не гибелью для мироздания, а спасением его от осатаневшего человечества.

11."Илия злобу человеческую обличил голодом" . Необычное выражение означает , что люди настолько погрузились во зло, оно настолько стало им привычным и естественным, что они не видели в нем ничего страшного, плохого и болезненного. И что голод, который навел Илия, был всего лишь средством показать их подлинное состояние.

12. Важный аспект: Илия дает Елисею сугуб дух, - т.е. святой Дух, однако Он обитает не в самом Елисее, а в милоти Илии, - в совершенное подтверждения обычая Церкви почитать одежду и вещи святых людей как сосуды Святого Духа. Вот же - и пророк был Елисей, и Божий, а Дух был все-таки в милоти.
Почему?
Ответ, видимо, в притче Спасителя о вливании вина в мехи.

13. Св. Иоанн Предтеча из всех один называется Великим. Уникальный человек, который был проповедником и Ветхого и Нового Заветов, и в то же время и на земле живых и в земле мертвых. Человек-ответ на вопрос царя Давида " Во аде же кто исповесться Тебе"?

Тут уместно вспомнить соответствие повествования Евангелия от Иоанна об Иоанне Предтече повествованию книги Бытия о тверди. И что твердь была между водой , которая была под твердью и водой, которая была над твердью. Аналогия весьма точная.

14. Петр и Павел - опять в пику папским выдумкам и в подтверждение учения Церкви - ставятся не только равными друг другу, но и другим апостолам, доставляя им первенство в списке , но не во власти.

15. Интересно сопоставление св.Константина Великого с Авраамом а папы Сильвестра с Мелхиседеком.

Tags: Житие святителя Мефодия, летсрид
Subscribe

  • Девиз сциентизма:

    "Мы не только придумываем законы природы, мы их тут же нарушаем!"

  • Потрошитель потрошителей.

    Св.Иоанн Златоуст о фараоне, как символе сциентизма. Обратим внимание на то. как пять преступлений египетского фараона в точности…

  • Слово о сциентизме.

    Русскому человеку вообще смешно быть сциентистом. По правилам русского языка человек, который занимается наукой должен называться "наученным". А у…

promo ortheos september 3, 2020 11:11 38
Buy for 10 tokens
Наконец закончил , если можно так выразиться, перевод "Шести книг о музыке" блаженного Августина. Перевод делался для себя, поскольку полный перевод госпожи Двоскиной издательства московской консерватории ( не хулю, а привожу причины своего перевода) 1) дорогой 2) в малом количестве…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments