ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Categories:

Портрет Унии.

Господа из ОВЦС уже всем прожужжали уши о необходимости Единства, Заповеди Единства, Настоятельной нужды срочного Единства и прочая прочая .

Причем ничего внятного и конкретного - единства кого и с кем, на каком основании и на каких условиях - вы не найдете.

Такое впечатление, как будто поступающие на благопослушение в ОВЦС вместе с штатными белым воротничком и шелковым подрясником получают под расписку и штатную психиатрическую манию.

Согласитесь, ни у кого из нас нет никаких сомнений, что хорошие отношения с соседями - это хорошо и похвально, но если вы (или ваш сосед) будете каждый день звонить ему в дверь и настойчиво бубнить о единстве и  соединении квартир, мысль о вызове бригады специалистов посетит слушателя очень скоро.

И у меня возникла  шальная мысль, что в этой шелковой мании нет вообще никакого содержания, кроме самого слова "единство".


Как известно, на латыни это звучит как "уния" - "униатами" разных цветов и мастей давно со всей вселенной пруд пруди
 Впрочем , в ОВЦС нас уверяют, что русское слово "единство" и особенно  английское "unity", которое стоит во всех английских переводов овцсовских словоизвержений   - совершенно не то же самое , что  латинское "unia" или "unitas" это совсем разные вещи, ни в коем случае нельзя путать. Примерно как "catholic" и "catholic"

Я подозреваю, что они правы.
И действительно Единство, о котором они говорят , взято с греческого , а не с латинского.
μονας.

И здесь - хотите верьте , хотите нет - нам на голову падает опять удивительное совпадение.
Пожалуй, мне скоро придется купить дробовик и отстреливаться от этих совпадений из окон сарая.

Потому что "по-итальянски ma donna значит «моя госпожа» (ср. англ. «миледи» и фр. «мадам»), в сокращённом варианте это выражение преобразовалось в monna или mona." https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D0%B0_%D0%9B%D0%B8%D0%B7%D0%B0

"The title of the painting, which is known in English as Mona Lisa, comes from a description by Renaissance art historian Giorgio Vasari, who wrote "Leonardo undertook to paint, for Francesco del Giocondo, the portrait of Mona Lisa, his wife."[6][7] Mona in Italian is a polite form of address originating as ma donna – similar to Ma’am, Madam, or my lady in English. This became madonna, and its contraction mona. " https://en.wikipedia.org/wiki/Mona_Lisa#Title_and_subject


"Единство", о котором они болтают без умолку - это не процесс.
Не социальная деятельность или собрание каких-то людей.
Это имя.
Вполне конкретного лица.
И вовсе не Христа.
"Мадонны".

Хотя нет - прочь коварная мысль - это действительно всего лишь очередное совпадение.
У меня тэг "прекрасная дама" - состоит на 99% из совпадений и на 1% из воды.
Tags: Убей ОВЦС - спаси издательский отдел, прекрасная дама
Subscribe

promo ortheos сентябрь 3, 2020 11:11 38
Buy for 10 tokens
Наконец закончил , если можно так выразиться, перевод "Шести книг о музыке" блаженного Августина. Перевод делался для себя, поскольку полный перевод госпожи Двоскиной издательства московской консерватории ( не хулю, а привожу причины своего перевода) 1) дорогой 2) в малом количестве…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments