Причем ничего внятного и конкретного - единства кого и с кем, на каком основании и на каких условиях - вы не найдете.
Такое впечатление, как будто поступающие на благопослушение в ОВЦС вместе с штатными белым воротничком и шелковым подрясником получают под расписку и штатную психиатрическую манию.
Согласитесь, ни у кого из нас нет никаких сомнений, что хорошие отношения с соседями - это хорошо и похвально, но если вы (или ваш сосед) будете каждый день звонить ему в дверь и настойчиво бубнить о единстве и соединении квартир, мысль о вызове бригады специалистов посетит слушателя очень скоро.
И у меня возникла шальная мысль, что в этой шелковой мании нет вообще никакого содержания, кроме самого слова "единство".
Как известно, на латыни это звучит как "уния" - "униатами" разных цветов и мастей давно со всей вселенной пруд пруди
Впрочем , в ОВЦС нас уверяют, что русское слово "единство" и особенно английское "unity", которое стоит во всех английских переводов овцсовских словоизвержений - совершенно не то же самое , что латинское "unia" или "unitas" это совсем разные вещи, ни в коем случае нельзя путать. Примерно как "catholic" и "catholic"
Я подозреваю, что они правы.
И действительно Единство, о котором они говорят , взято с греческого , а не с латинского.
μονας.
И здесь - хотите верьте , хотите нет - нам на голову падает опять удивительное совпадение.
Пожалуй, мне скоро придется купить дробовик и отстреливаться от этих совпадений из окон сарая.
Потому что "по-итальянски ma donna значит «моя госпожа» (ср. англ. «миледи» и фр. «мадам»), в сокращённом варианте это выражение преобразовалось в monna или mona." https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D0%B0_%D0%9B%D0%B8%D0%B7%D0%B0
"The title of the painting, which is known in English as Mona Lisa, comes from a description by Renaissance art historian Giorgio Vasari, who wrote "Leonardo undertook to paint, for Francesco del Giocondo, the portrait of Mona Lisa, his wife."[6][7] Mona in Italian is a polite form of address originating as ma donna – similar to Ma’am, Madam, or my lady in English. This became madonna, and its contraction mona. " https://en.wikipedia.org/wiki/Mona_Lisa#Title_and_subject
"Единство", о котором они болтают без умолку - это не процесс.
Не социальная деятельность или собрание каких-то людей.
Это имя.
Вполне конкретного лица.
И вовсе не Христа.
"Мадонны".
Хотя нет - прочь коварная мысль - это действительно всего лишь очередное совпадение.
У меня тэг "прекрасная дама" - состоит на 99% из совпадений и на 1% из воды.
Journal information