


Перевод : Каган же взял чашу и сказал: “Пью во имя единого Бога, создавшего всякую тварь”. Философ же, чашу взяв, сказал: “Пью во [имя] единого Бога и Слова Его, которым небеса утвердились, и животворящего Духа, от которого вся сила Их исходит”. Ответил ему каган: “Все одно говорим и лишь в том различие, что вы Троицу прославляете, а мы — Бога единого, как учат нас Книги”. Философ же сказал: “Книги проповедуют о Слове и Духе. Если кто почитает тебя и слова и духа твоего не чтит, другой же всех трех почитает, кто больше оказывает (тебе) почтения?” Он же сказал: “(Тот), кто всех трех почитает”. Философ же ответил: “Так и мы больше чтим (Бога), доказывая доводами и слушая пророков. Исайя ведь сказал: "Слушай меня, Иаков Израиль, которого зову. Я — первый, Я существую вечно, Я существую и ныне. Послал меня Господь и Дух Его". Иудеи же, стоявшие около него, сказали ему: “Скажи, как может вместить Бога в утробу свою женщина, что не может на него и взглянуть, а не то что родить его?” Философ же указал пальцем на кагана и первого советника его и сказал: “Если скажет кто, что первый советник не может принять кагана, а также скажет, что последний раб его может принять кагана и почтить его, как нам надо назвать его, скажите мне, умным или безумным?” Они же ответили: “Весьма безумным”. Философ же сказал им: “Что стоит выше всех среди видимых тварей?” Отвечали ему: “Человек, ибо сотворен по образу Божьему”. Снова же им сказал Философ: “Так безумны те, что говорят, что не может Бог вместиться в человека, а (ведь) он вместился и в куст огненный, и в облако, и в бурю, и в дым, когда являлся Моисею и Иову. Как можно лечить одного, если другой болен? Когда бы род людской пришел к погибели, кто другой бы снова принес ему обновление, если не сам Творец, ответьте мне? Если врач, желая наложить пластырь больным, приложит его к камню или дереву, будет ли от этого что (доброе для больных)? Как сказал Моисей, (вдохновленный) Духом Святым в своей молитве, распростерши руки: "В громе камней и звуке труб не являйся нам больше, милостивый Боже, но вселись в утробу нашу, сняв (с нас) наши грехи". Ведь так говорит Аквила”.
И так разошлись с обеда, назначив день, когда будут снова беседовать обо всем этом."
Первая проблема перевода в исповедании веры св.Кирилла. "состоит" переведено как "исходит", в то время как это слово обозначает "удерживается вместе", "со-стоит", т.е. существует в соединении.
Улучьше книги - "получив книги" - переведено, как "читая книги". Каким лешим - совершенно непонятно. Кроме того, профессор считает, что тут каган говорит не "книги" , а "Библия" , что совершенно странно, поскольку название "Библия" для Священного Писания ни иудеям, ни мусульманам неизвестно, и есть исключительно христианское.
Далее "вещьми сказающе" переведено как "доказывая доводами" , что близко сердцу любого труъ-сциентиста , но в данном случае совершенно не в тему, поскольку тут связка с "и пророк слушающе". Св.Кирилл говорит, что Церковь разъясняет смысл совершившегося , слушая пророков.
Т.е. то, что проповедано пророками в прообразах, разъясняет уже в совершенном на деле.
Причем тут "доказывая доводами"- одна правэнциклопедия ведает.
А что, иудеи или ислам не доказывали своего учения доводами?
Смысл речи св.Кирилла в том, что у нас есть пророки , которые предсказывали, и есть исполнение этих пророчеств.
У иудеев есть пророки, но их пророчества якобы не исполнились, висят в воздухе ,ничем не подтверждая истину Ветхого Завета.
У мусульман же нет и пророков, которые говорили бы об их Мухаммаде и исламе.
Здесь св.Кирилл совершенно точно следует миссионерской инструкции св.Иоанна Златоуста
"Что же, (иудей), скажешь, Писание противоречит само себе?
Нет; но оно распределяет все на пользу, сообразно с временем, исправляя немощь каждого поколения.
Поэтому тебе и было сказано: "Господь, Бог наш, Господь един есть".
А что Он имеет и Сына, об этом еще пророки говорили в своих книгах, впрочем говорили не очень ясно, чтобы не повредить тебе по твоей немощи, и не скрывали, чтобы дать тебе возможность впоследствии образумиться и из собственных их книг узнать догматы истины.
Этим преимущественно мы можем доказать, что пророки суть истинные пророки, когда будем говорить с язычниками, и показать достоверность ветхого завета.
Если ты это отвергнешь, то каким образом заградишь уста язычнику?
На что укажешь ты?
На исход ли из Египта и на пророчества касательно тебя?
Но он не примет их.
Если же ты укажешь на предсказанное в ветхом завете о Христе, и покажешь истинные события, свидетельствующие об исполнении пророчества, тогда он не в состоянии будет противиться. А если ты, иудей, будешь отвергать наши писания, то каким образом защитишь ветхий завет?
Когда кто-нибудь спросит тебя: откуда видно, что писания Моисеевы истинны, тогда что ты скажешь?
Не скажешь ли: мы уверовали в них?
Тем достовернее наши писания, потому что и мы уверовали в них; притом вы – один только народ, а мы – вся вселенная; и не столько вас убедил Моисей, сколько нас Христос; все ваше прошло, а наше пребывает.
Укажешь ли на предсказания?
Но у нас их больше.
Таким образом, если ты отвергаешь наше, то набрасываешь тень и на свое.
Или на чудеса?
Но вы не можете показать теперь ни одного Моисеева знамения, – они были и прошли; а мы имеем многие и различные знамения Христовы, которые еще и теперь совершаются, и предсказания, которые сияют яснее солнца.
Или на законы?
Но наши заключают в себе более любомудрия.
Или на то, что вы вышли из Египта, тогда как египтяне препятствовали?
Но не одно и то же – победить противящуюся вселенную, или преодолеть одних египтян.
Впрочем, я говорю это не с тем, чтобы противопоставить ветхий завет новому, – нет, – но чтобы обуздать неблагодарность иудеев.
И тот и этот завет даны одним и тем же Богом и от Него произошли; но я хочу доказать, что иудей, отвергая пророчества о Христе, извращает большую часть пророчеств, и что он не может доказать важности ветхого завета, если не будет принимать нового.
А что вышесказанные слова изречены не о человеке, это для имеющих разум очевидно из слов: "сиди одесную Меня", и из того, что Он называется "Господом", подобно Господу, который говорит к Нему, и из того, что Он рожден "из чрева прежде денницы", и из того, что Он есть "священник во век по чину Мелхиседека", и из слов: "с Тобою власть в день силы Твоей" (ст. 3)." (Полное собрание творений, т.5 "Толкование на 109 псалом" гл.2. http://www.biblioteka3.ru/biblioteka/zlatoust/tom_5_1/txt20.html
Затем "женеск род" переведено как "женщина", в то время как означает "женский пол". Со стороны иудеев тут каббалистическое учение о том, что женщина - существо низшего порядка , чем мужчина, - учение ,которое достаточно прозрачно и в Гемаре. Обратим внимание "не может на него воззрети" - это не о немощи человека и неприступности Бога - ведь известно, что многие мужи воззрели на Бога - пророки Моисей, Илия, Исайя, Иезекииль, Даниил. В этих словах презрение и унижение женщины. Т.е. тут смысл примерно такой: "Женщины в отличие от мужчин не имеют способности видеть Бога , как тогда жена может родить Его"?
Также любопытная замена "честнее всея твари" на "выше всея твари". Честь - это почет и уважение, оказываемое лицу, "выше" - это свойство естества. Хотя эти слова могут сочетаться (так, Честнейшую херувим мы называем и Высшей всей твари), но разница есть.
"Смысленный и неистовый" переведено как "умный и безумный" что в первом приближении конечно верно , но утеряна та тонкость, что смысленный - это понимающий, имеющий представление о предмете речи, а не-истовый - это буквально "не-истинствующий" , а по употреблению слова - нарушитель чина, разрушитель порядка. Человек может быть умным и неистовым одновременно. В то время как истовый (ср. "истово перекрестился) - это следующий порядку, соблюдающий чин. Смысл слов св.Кирилла что человек, который считает , что первый сановник не может принять дома князя, а последний раб - может - нарушает , разрушает порядок, ставит его вверх дном (по которому первый сановник как раз может пригласить царя в дом , а последний раб - нет).
А теперь интересные моменты:
1. Св.Кирилл - строгий постник и отшельник - спокойно пьет (и совершенно понятно, что не воду) на пиру у царя вместе со всеми. Это хорошо вспоминать, когда приспичит поосуждать священников за употребление спиртных напитков на ужинах и обедах со светскими лицами. Понятно, что у св.Кирилла мотивы и цели были таковы, а у иереев и архиереев могут быть другие. Но разве ты сердцеведец? Читаешь мысли и намерения? Или тебе кажется что-то? Креститься тогда надо. Участие в пьянках никак само по себе не свидетельствует о духовности или недуховности того или иного лица.
2. Любопытное противоречие между речами евнуха "Вы де книги почитаете, а у нас вся мудрость от персей" и словами кагана - "Мы почитаем Бога, улучьше книги"- т.е. получив книги. Это свидетельствует в пользу предположения, что евнух говорит не о превосходстве устной традиции, а о тайном учении , доступном только избранным. Какие книги получил каган - совершенная загадка. Это не речь о собственно хазарской народной языческой вере , потому что "получив книги" - т.е. от кого-то внешнего. Возможно, тут некоторый намек на то, что каган сам исповедовал уже иудаизм или ислам, но тогда очень странным выглядит запрос прислать св.Кирилла , чтобы он "переспорил" иудеев и мусульман с обещанием принять веру в случае победы. А сам св.Кирилл приехать совершенно очевидно не мог. Противоречие легко разрешится , если мы примем, что при дворе кагана была сильная иудейская партия, которой он оказывает наружное благоволение - партия его жены.
3. Фраза "Книги проповедуют слово и дух" лаконично передает примерно следующее:
"Ты говоришь, что от книг научился познавать Единого Бога, но сами книги- это слова и дух, не почитая которые ты не можешь прочитать эту книгу. Прежде чем ты познал из книги Единого Бога, ты познал Слово и Духа".
4. Традиционный "сбой" в голове людей, не желающих слышать и знать истину - когда ничего не могут возразить , не приходят к согласию с истиной, а вместо этого пытаются заслониться от нее новым совершенно не связанным с первым аргументом.
Совершенное подобие людей, затыкающих уши.
Вытащи им из ушей затычки - они сразу вставят новые.
Здесь очень важный и универсальный принцип неверия .
Люди не потому не верят Богу, что им мешает "научное мировоззрение", "житейский опыт", "аргументы здравого смысла", а наоборот - "научное мировоззрение", "житейский опыт" и "аргументы здравого смысла" судорожно придумываются и наваливаются поверх ума, для того, чтобы иметь хоть призрак причины не верить Богу.
5. Показывать пальцем было вежливо . Даже на царей. Собственно сам палец называется "указательным" потому что он для этого предназначен.
Интересно ,что уже в XIX веке в русском благородном обществе показывать пальцем на людей считалось крайне неприличным и унижающим указуемого , при этом на стенах у этих людей висели картины, в которых св.Иоанн Предтеча показывал пальцем на Самого Бога.
Вот такой вот парадокс. Кстати, мне так и не удалось найти никакого вменяемого источника, почему и когда это вдруг стало неприличным. Кто в курсе- поделитесь.
5. Ссылка на Акилу (у нас все же принята такая транскрипция, а не Аквила) св.Кирилла весьма примечательна тем, что говорит он с иудеями. И ссылается на Акилу как на авторитет, после чего те уже ничего не смогли отвечать. Хотя казалось бы - какое им дело до Акилы, когда есть масореты. У профессора к этому месту хороший комментарий . Нам важно это тем, что почитая перевод LXX как единственный текст Церкви , святой и богодухновенный, смотреть на другие переводы важно по крайней мере с точки зрения миссии - посмотрите, как в толковании на те же псалмы св.Иоанн Златоуст постоянно цитирует множество различных переводов одного места, причем даже неизвестные нам. Хотя в толковании следует именно LXX.
Journal information