ortheos (ortheos) wrote,
ortheos
ortheos

Category:

Житие Константина Философа ч.4. Мизинец.

Кирилл3

Перевод:

Ибо знает Господь своих, которые Его, как сказал: “Овцы мои глас мой услышат, и Я знаю их, и называю их по (их) имени, и идут за мной и даю им жизнь вечную”.
Как сделал (и) для нашего поколения, воздвигнув нам такого учителя, который просветил народ наш, ибо ум наш омрачен был слабостью, а еще  более хитростью дьявола, и не хотели (мы) ходить в свете Божьих заповедей. Житие же его, хоть и кратко рассказанное, показывает, как (все) было, чтобы тот, кто хочет, услышав это, стал подражать ему, принимая бодрость и отметая леность, как сказал апостол: “Будьте подобны мне, как и я Христу”.


Не считая небольшой путаницы с разницей между «взываю» (в совр. Церковном тексте  «глашаю»)  и «называю», здесь к переводу претензий нет.

В первую очередь примечательно здесь то, что прямо говорится то, для чего написана и эта книга и все вообще  сокровище старославянской и древнерусской письменности.

Ни одному из всей орды переводчиков, знатоков и профессоров не придет в голову использовать  книги, которые они так рьяно  изучают,  по этому прямому назначению.
Как  стая шимпанзе , наткнувшаяся на ящик с инструментами .
Куда только их не засунут и что только с ними не сделают – всё,  кроме прямого назначения.

Самое главное здесь – что святые Кирилл и Мефодий – не случайные люди, и даже не по своим склонностям и причудам вдруг решили славян в христианство обращать. Корень их временной и вполне исторической деятельности уходит в вневременную и внеисторическую вечность. А это значит только одно – обращение славян в христианство и переводы святых равноапостольных Кирилла и Мефодия произошли не в случайное , а в нужное и точное время – и в нужном и точном месте.

Оканчивается же предисловие очень важным замечением, что все написанное было на самом деле. Почему важным, мы увидим сразу.
Кирилл4

Перевод В граде Солуни  был муж некий, богатый и доброго рода, по имени Лев, имевший сан друнгария под (начальством) стратига.  Был же благоверен и праведен, храня все заповеди Божьи, как некогда Иов.  Живя с женою своею, родил семерых детей, из них же был самый младший, седьмой, Константин Философ, наставник и учитель наш. Когда же родила его мать,  отдали его кормилице, чтобы выкормила его, но дитя никак не хотело взять грудь чужую, а только материнскую, пока не было накормлено. И было это по усмотрению Божию, чтобы добрая отрасль доброго корня не скверным молоком вскормлена была.

В переводе опять небольшие косяки – пропущено слово, что Лев хранил заповеди «исполнь» - то есть полностью, целиком, и «нескверненым» , т.е. «неоскверненным» переведено как «не скверным» . Разница тут та, что в оригинале предполагается некоторое действие, которое приводило к осквернению , а в русском переводе само молоко кормилицы почитается за скверное.
Ну а «пока дитя не было накормлено» вызывает печаль.

"И отвéрзе устá своя́ въ хулéнiе къ Бóгу, хýлити и́мя егó и селéнiе егó и живýщыя на небеси́. (Откр 13,6)
То есть , откроет уста своим на хулу Бога, очевидно, Отца, и Сына и Святого Духа. Будет хулить и имя Божие, говоря, что Христос не Бог, будет хулить и селение Божие, то есть Церковь Божию, говоря , что ничего не принесет верующим христианская вера, но больше погибель чем спасение, будет хулить и обитающих на небе, то есть мучеников и прочих святых, говоря, что никакой пользы им ничего не принесло, и все, что о них повествуется верными – ложь."

Эти слова из "толкования на Откровение" Беренгавда весьма кстати поставить эпиграфом к  научному бурлению вокруг наследия Цекрви, поскольку заключает в себе всю их суть. Так и житие св. Кирилла  чуть не целиком учеными мужами   объявляется легендарным, а сами действия св. Кирилла и Мефодия наши академики объявляют малоуспешными и безрезультатными – мол, и хазар они не обратили в христианство, и как Толики паписты они были, и кириллицу не они придумали, и мессы они служили , а не византийские литургиии,  и основанная ими католическая церковь разрушилась и былв вытеснена католиками, и никакого наследия они не оставили, а весь культ Кирилла и Мефодия –поздняя политическая акция Москвы, которая изо всех сил корчила из себя Третий Рим – и много много других словес.

Если почитать комментарии переводчика к обстоятельствам рождения св. Кирилла , то мы обнаружим любопытное :
«неоднократное упоминание в этом разделе числа “семь” и кратных ему для определения тех или иных событий в жизни героя или его родителей заставляет подозревать, что мы имеем дело не столько с реальными датами, сколько со стремлением агиографа использовать для временных измерений священное число “семь”. В этой главе можно отметить и другие характерные для памятников агиографии мотивы, как отказ младенца от молока кормилицы или отказ родителей героя после его рождения от плотских сношений. См.: Vavrinek V. Staroslovenske zivoty Konstantina a Metodeje (далее: SZ). Praha, 1963. S. 56.

Я так понял – Вавринек В. – это вечный жид, который жил в то время и все видел.
Как иногда внезапно и  ярко проявляется тот бесспорный факт, что научное мировоззрение – это разновидность психического заболевания.

Какое тут поверить в Воскресение Христово или обращение хазар. Эти господа не в силах даже поверить в то, что св. Кирилл был седьмым ребенком в семье. Причем мне была бы непонятна причина такого комментария даже в том случае, если бы это число детей было результатом естественного (или что то же самое – сверхъествественного) хода вещей. Если бы после рождения св.Кирилла у его родители стали бы бесплодными. Но ведь в том же абзаце автор жития пишет, что это произошло потому, что родители сами прекратили супружеское сожительство. Я искренне не понимаю – о каком не то что научном мышлении – о какой адекватности может идти речь , когда люди не верят в то, что дети  перестают  рождаться без плотского сожительства.

Это в качестве небольшой иллюстрации, кто занимается – и что хуже всего – кто является «неоспоримым авторитетом» в области нашего священного наследия.

В самом  начале много интересных вещей – во-первых, место рождения св. Кирилла и Мефодия.
Город Солунь, она же Фессалоники. Интересно оно в трех отношениях. Во-первых , в географическом. Город Солунь был вторым городом Византии после Константинополя (эдакий византийский Питер) , который был одним из центров науки и образования. Во-вторых, благодаря близости к областям славянским с одной стороны и тому, что это порт , здесь была  сильная  славянская  диаспора, так что многие греки и нехотя знали славянский язык по необходимости торгово-семейных связей. Понятно, каким идеальным местом для рождения просветителей и апостолов славян был этот город.

Но это было не самое главное. Самое главное – кто тут жил.
Как кто жил? Разве только что не сказано было , кто тут жил? Славяне и греки.
Но здесь  не о народе, а о конкретном человеке.
Святой великомученик Димитрий Солунский. Который тоже связан со славянским народом.

По преданию Сербской Церкви когда его предали смерти, и тело его бросили на землю и оно валялось там долгое время, и местные  по страху перед гонителями боялись его взять, именно славяне ночью забрали его и похоронили. Особое уважение к святому великомученику св. императора Юстиниана  тоже может быть связано и с тем, что , как известно, сам император был славянином и его славянское имя было Управда.
Конечно, это все из области предположений, но совсем не исключено, что миссия святых Кирилла и Мефодия имеет своим источником  именно святого великомученика Димитрия, который  совершением вечного спасения отдал долг любви за заботу о своем теле.

В любом случае несомненна мистическая и совершенно логически необъяснимая связь его именно с русским народом  (впрочем, и славянскими  вообще – в Сербии и Болгарии , как мне известно, почитание святого Димитрия необычайно велико) .

Вспомним  Димитриевскую субботу в память святого Великомученика , которой нет ни в одной Церкви, кроме Русской, и что она связана с ключевым событием русской истории – Куликовской битвой.  Кроме того, была традиция у русских великих князей и царей обязательно называть одного из сыновей в честь св. Димитрия (эта традиция продержалась до Иоанна Грозного – святой страстотерпец Димитрий Угличский был назван в честь св.Димитрия) . В каждом городе Руси храм святого Димитрия был чуть не обязателен, и вдвоем  со св. Георгием он был  обязательным членом каждого русского войска – в виде «дмитровской хоругви» - то есть иконе святого мученика на древке (настоящие русские ходили в бой не со знаменами, а с хоругвями) . Икона св.Димитрия Солунского , написанная на доске от раки мученика, была водружена на шест по повелению преподобного Сергия в качестве хоругви на Куликовском поле. Безчисленное множество русских топонимов Дмитриевки, Дмитровки, Дмитровы – практически всегда в итоге приведут к святому великомученику Димитрию. Да и исключительная популярность имени Дмитрий среди русских – неуничтожимое наследие этой таинственной мистической связи.

Не менее интересным поводом для размышления является то, что в житиях святых часто упоминаются имена родителей святого. Если это не намек на то, что кто хочет сделать приятное святому, должен молиться об их родителях , то что? Кстати, в житии святителя Николая Чудотворца прекрасный пример того, как святой почитает своих родителей и после смерти, и за хуление их может навешать люлей даже константинопольскому патриарху.

Не менее интересно сравнение отца святых равноапостольных Кирилла и Мефодия Льва с Иовом. Кто помнит, у Иова было и перед искушением и после именно семь сыновей.  Но это еще не все совпадения. Как мы помним, Иов жил в земле Уц, которая по преданию Церкви находилась на территории , известную в эпоху Евангелия как Десятиградие. А одним (и самым главным) городом Десятиградия был знаменитый Скифополь (город скифов) , название которого до сих пор ставит всех в тупик. Кого греки называли скифами,  надеюсь, рассказывать не надо.

 Отец святых Лев назван другарием (в переводе со славянского на русский он стал друнгарием)  . Поскольку в особенностях византийского войска я не силен, поэтому просто сошлюсь на нашего исследователя Византии Ф.И.Успенского, который почитал (а вслед за ним и наш знаменитый Скабалланович)  – поскольку это слово совершенно не греческое -  друнгу за искаженную славянскую «задругу» или «дружину» , а «друнгария» – «другария» - «начальник дружины». Другого происхождения этого интересного слова пока  никто не выдумал.  Кому интересно – можно почитать целую статью об этом у наших военных историков http://www.xlegio.ru/ancient-armies/military-organization-tactics-equipment/drungus-and-drungarius/

Место солунского другария в «табели о рангах» , если я не ошибаюсь, соответствовало примерно нашему гвардейскому капитану.

Еще более интересно, что в житии святой Кирилл-Константин назван «мезинцем» . Что такое мизинец знают все , но перевод его «младший» не совсем точен. Правильнее бы перевести его на современный русский как «маленький», «малой» (так часто называют старшие братья младших).
Назван он мизинцем  вовсе не просто так. Если перевести это слово на латынь, то мы получим имя Павел.
А теперь вспомним, кто принес христианство в Солунь.
То-то же.
А каково было прозвище св.Димитрия Солунского? «НеоПавел» - «Новый Павел».
А кто принес христианство славянам?
Опять «мезинец», Павел, «Малой»  – буквально.

Удивительные совпадения.

Далее , интересно упоминание о загадочном сквернении, которое было в молоке кормилицы. Поскольку совершенно ясно, что дело вовсе не в том, что это была неродная мать, то остается только гадать, о каком осквернении идет речь. Если сравнить с житиями других великих святых, то мы найдем, что некоторые (как преподобный Сергий) не брали  грудь матери, когда она поела мяса. Так что осквернение тут может иметь много значений, в том числе и не религиозно-духовное, а физиологическое изменение свойств молока из-за скоромной пищи матери.
Tags: Житие Константина Философа, летсрид
Subscribe

promo ortheos september 18, 2014 10:40 25
Buy for 10 tokens
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments